Примеры употребления "берём" в русском с переводом "take"

<>
Зачем мы берём эту машину? What are we taking that car for?
Да, мы берём девочек в путешествие. Yeah, we're taking the girls on a road trip.
Доминаторы не обращаются за помощью - в чём мы нуждаемся, мы берём! Dominators do not seek assistance - what we need we take!
Мы берём идею, объединяем с квадратом листа и получаем фигурку оригами. We take an idea, combine it with a square, and you get an origami figure.
В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы. We basically are taking the same satellite phone parts, or the same parts that are in your computer, chips.
Затем мы берём измеренную воду, делим её на части по 3800 литров. We then take the measured water, we divide it into thousand-gallon increments.
Мы берём детей, заставляем их мозг отключиться и потом говорим им: "Действуйте". We take our children, we make them shut their brains down, and then we say, "Perform."
Но мы берём всех тяжёлых больных, а остальных переносим на другой день. But we take the severe ones, and we reschedule the other ones the next day.
Карьеры, иногда они природного характера, иногда мы берём их и мы меняем их. Quarries once made the nature, and sometimes we took this and we transformed.
Боб на столе, а мы берём вот такую маленькую иголку, не очень-то большую. Bob's on the table, and we take this sort of small needle, you know, not too big.
Мы берём разные отрывки аудио и видео и создаём из них сцены, которые хотим создать. We take various pieces of audio and visual, we build the scene we want to build.
Мы используем некоторые технологии, где для цельных органов, например, таких как печень, мы берём отбракованную печень. We use now some type of technologies, where for solid organs, for example, like the liver, what we do is we take discard livers.
Мы берём джойстик, садимся за компьютер, здесь - на Земле, нажимаем на кнопку "Вперёд" и летим вокруг планеты. We're going to take a joystick, sit in front of our computer, on the Earth, and press the joystick forward, and fly around the planet.
если у вас повреждённый или отмерший орган, мы берём небольшой кусочек этой ткани, размером меньше половины почтовой марки, so if you do have a deceased or injured organ, we take a very small piece of that tissue, less than half the size of a postage stamp.
И пока мы берём наши отходы, и смешиваем с огромным количеством воды, - вы все умные люди, просто посчитайте, And as long as we're taking our waste and mixing it with a huge amount of water - you're all really smart, just do the math.
Вопрос вот в чём. Здесь мы берём анализ крови, помещаем в центрифугу, она вращается и кровяные тельца отделяются. Потрясающе. And the question was, here we do it by taking a sample, we put it in a centrifuge, we spin it, and you get blood cells out. Terrific.
Если мы знаем пол акулы до того, как берём образец, мы говорим генетикам, был он взят от самца или самки. So if we can tell the gender of the shark before we sample it, we can tell the geneticist this was taken from a male or a female.
Мы берём фотографии и видеосъёмку ушедших - всё, что нам предоставят - и постепенно воссоздаём все мелочи того, что делало их самими собой. We take photos of the Departed and home videos, whatever they give us, and then we slowly generate every little thing that made them them.
Мы берём их систему поставки, названия фабрик, проводим случайную выборку, и посылаем инспекторов без предупреждения проверять эти фабрики; после чего публикуем результаты. We take their supply chain, we take all the factory names, we do a random sample, we send inspectors on an unannounced basis to inspect those facilities, and then we publish the results.
У нас есть пистолет, у нас есть машина, входим в банк, берём деньги и бежим в лес, где мы прострелили голову майору. We have a gun and a car, we go into the bank, take the money, and escape to the forest, where we shot the Major's head off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!