Примеры употребления "берём со склада" в русском

<>
Когда мы берём со склада 20 таблеток для отпуска, мы сканируем пузырек, который отпустим, чтобы занести факт в журнал, а затем сканируем аптечную бутылку. When we take 20 pills out of stock, we scan the prescription bottle to log the pills, then scan the stock bottle.
Товар поставляется со склада. The merchandise is delivered ex warehouse.
Груз объемом в 730 тысяч баррелей будет доставлен в Китай в июне со склада «Арамко» в Окинаве, Япония. The 730,000-barrel cargo will be shipped to China in June from Aramco's storage in Okinawa, Japan at below-market rate.
Единственные отпечатки на пистолете, похищенном со склада, его собственные. The only prints on the gun they appropriated from the armoury are his.
Предположительно со с книжного со склада, сэр! From that book suppository building, sir!
Тот грек со склада, он платит мне наличными. The Greek guy, the one with the warehouse, pays me in cash.
Вы не могли бы принести со склада маты для йоги? Would everybody grab a yoga mat in the next room?
Автоцистерну обкрадывают как только она выезжает со склада. The tanker's stolen as soon as it leaves the depot.
Они забрали выставочные модели, а так же 200 штук со склада. They took the floor models then got about 200 from the supply room.
Принеси вина со склада. Take the wine from my storage.
Вчера со склада недалеко отсюда стянули пару сотен пар. A couple of hundred pairs were nicked from a lock-up round the corner yesterday.
Он охранник со склада пришельцев, который мы взорвали. This is the guard from the v warehouse we torched.
Эй, Бо, сходи принеси оставшуюся туалетную бумагу со склада. Hey, Bo, go ahead and get the rest of the toilet paper from the back.
Рабочую жидкость со склада. I'm gonna need hydraulic fluid from the shed.
Таким образом, компания, которая увольняет всех своих служащих, а затем распространяет продукцию со склада, может выглядеть очень производительной - пока у нее не закончатся запасы на складе. So a company that fires all its workers and then ships from stock can look very productive – until it runs outs of stock.
Когда моя семья купила немецкую стиральную машину со склада в Сан Леандро в Калифорнии, большая часть ее стоимости пришлась на десять минут, которые потратила продавщица, рассказывая нам о ней, чем на весь путь с фабрики в Шорндорфе в Германии на погрузочную платформу в Сан Леандро или вилочную погрузку с погрузочной платформы на свое место в компактных рядах стиральных машин, которые заполнили тот угол склада. When my family bought a German-made washing machine from a warehouse store in San Leandro, California, more of its cost was absorbed in the ten minutes the saleswoman spent telling us about it than in the entire journey from the factory in Schorndorf, Germany, to the loading dock in San Leandro, or in forklifting it from the loading dock to its place in the serried ranks of washing machines which filled that corner of the warehouse.
Срок службы номенклатуры спецодежды или спецоснастки начинается со списания номенклатуры со склада и передачи ее сотруднику и заканчивается после определенного периода использования номенклатуры. The useful life cycle period for a working clothes item or special rigging item begins when the item is written off from a warehouse and issued to an employee, and ends after the specified period of use for that item.
На вкладке Журналы в поле Отгрузочная накладная подтвердите журнал по умолчанию или выберите другой журнал для записи поставок со склада. On the Journals tab, in the Picking list field, accept the default journal, or select an alternative journal to record deliveries from inventory.
В полях Со склада и На склад выберите склады, которые отправляют и получают заказ. In the From warehouse and To warehouse fields, select the warehouses that send and receive the order.
Перемещение запасов со склада на одном объекте на склад другого объекта. Move inventory from a warehouse on one site to a warehouse on another site.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!