Примеры употребления "бензина" в русском с переводом "gas"

<>
Произошла очень большая утечка бензина из автоцистерны. Yeah, the tanker's been leaking gas all over the road.
Американцы уже не покупают так много бензина, как раньше. Americans don't buy as much gas as they used to.
Мы израсходовали весь запас бензина в городе на генераторы. We sucked the town dry of gas just to run the generators.
У этой малый расход бензина, кожаный салон, литые диски. This one's got alloy wheels, leather, great gas mileage.
Хорошо то, что в мопеде было всего несколько литров бензина. The good news is there was only, like, a couple gallons of gas in my moped.
Так будет выглядеть чек за оплату бензина гипотетически через год. This is a gas receipt, hypothetically, for a year from now.
Я так злилась, когда уезжала, что не проверила уровень бензина. I was so mad when I left, I forgot my purse, and I didn't check the gas gauge.
Сейчас малейшая утечка бензина - и пожар обеспечен, вот так вот. A gas leakage in a truck sparks a fire, and that's it.
Эквивалент 30 тысяч литров бензина нужно сжечь, чтобы построить один дом 8,000 gallons of gas equivalent to build one house.
Кроме того, когда бежишь 50 галлонов бензина намного полезнее норковой шубы. Besides, when you're running, 50 gallons of gas is a lot more useful than a mink coat.
Полноприводная, сенсорный экран навигации, можно подключать IPod, и полный бак бензина. All-wheel drive, touch screen navi, iPod capability, and a full tank of gas.
Ну чтож, у нас полный бак бензина и немного перекуса в дорогу. Okay, we got a full tank of gas and some snacks for the drive.
Один из моих любимых эпизодов произошел несколько месяцев назад, когда в Атланте была нехватка бензина. One of my favorites is what happened a few months ago when there was a gas shortage in Atlanta.
Можно сэкономить огромное количество бензина, примерно половину от предполагаемой потребности, при затратах раз в 8 меньших. There is a huge amount of gas to be saved, about half the projected gas at about an eighth of its price.
Я в курсе, что у нас мало бензина, но, может, включим печку, всего лишь на минутку? I know we're low on gas, but can we turn on the heat for just a minute?
Не нужно быть гением, чтобы знать, что короткое замыкание плюс пары бензина не равны чему-то хорошему. It doesn't take a genius to know that short circuit plus gas vapours equals not good.
Газпром является крупнейшей нефтяной и газовой компанией, а также крупнейшим продавцом нефти, природного газа и бензина в стране. Gazprom is Russia's biggest oil and gas company and is the largest distributor of oil, natural gas and gasoline in the country.
Еще одна тенденция заключается в переводе транспортных средств в городах с бензина и дизельного топлива на сжиженный природный газ. Another trend is the substitution of compressed natural gas for gasoline and diesel fuel in vehicle fleets in cities.
Затем произошли драматические изменения по расходу бензина в сторону уменьшения, снизилось потребление в других областях, и это остудило спрос. Then a dramatic improvement in gas mileage and other oil uses cooled demand.
Также вчера силами безопасности был обнаружен подозрительный автомобиль, в котором находились десятки килограмм взрывчатки, спрятанной в канистры для бензина. Also yesterday, security forces discovered a suspicious vehicle that contained dozens of kilograms of explosives hidden in gas canisters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!