Примеры употребления "бенгальского" в русском

<>
Переводы: все21 bengali12 bengal3 другие переводы6
Один такой коридор простирается на 800 км от Бенгальского залива через Бирму в южный Китай. One such corridor extends 800 kilometers from the Bay of Bengal across Burma to southern China.
В рамках этого компонента осуществлялись последующие меры в связи с региональным практикумом по мониторингу, контролю и наблюдению (МКН) за рыболовством для стран Бенгальского залива и Южно-Китайского моря, который состоялся в июне- июле 1998 года в Малайзии. Within the framework of this component there had been further follow-up to the regional workshop on fisheries monitoring, control and surveillance (MCS) for countries of the Bay of Bengal and South China Sea held in Malaysia in June/July 1998.
В одном только Средиземном море умерли 3200 человек, а в Адаманском море (на востоке Бенгальского залива) тысячи мигрантов оказались заперты на своих лодках, не имея возможности никуда причалить, или стали заложниками тех, кто занимается подобной контрабандой людьми. In the Mediterranean Sea alone, 3,200 people have perished, and in the Andaman Sea, just east of the Bay of Bengal, thousands of migrants have been stranded on boats with nowhere to land, or have been held hostage by their traffickers.
Данная сеть и ее стандарты технического проектирования широко использовались при формулировании субрегиональных транспортных коридоров в таких организациях, как Ассоциация государств Юго-Восточной Азии, Ассоциация регионального сотрудничества для стран Южной Азии, Организация центральноазиатского регионального сотрудничества и Инициатива Бенгальского залива по многосекторальному техническому и экономическому сотрудничеству. The network and its technical design standards were used extensively in formulating subregional transport corridors in organizations such as the Association of Southeast Asian Nations, the South Asian Association for Regional Cooperation, the Central Asian Regional Economic Cooperation organization and the Bay of Bengal Initiative for Multi-sectoral Technical and Economic Cooperation.
ФАО также участвовала в разработке проектов, например экспериментального проекта в области рационального использования природных ресурсов дикой флоры и фауны на уровне общин в Западной Африке (Буркина-Фасо и Кот-д'Ивуар), проекта в области сохранения биологического разнообразия (Аргентина) и позднее проекта в области устойчивого использования морской экосистемы Бенгальского залива. FAO has also been involved in project formulation for a West Africa pilot community-based natural resource wildlife management project (Burkina Faso and Côte d'Ivoire), a biodiversity conservation project (Argentina) and more recently a project on the sustainable management of the Bay of Bengal large marine ecosystem.
Первый саммит с участием Бангладеш, Индии, Мьянмы, Шри-Ланки и Управления экономического сотрудничества Таиланда (БИМСТЕК) — семь стран Юго-Восточной Азии и Южной Азии вокруг Бенгальского залива — состоялся в Таиланде в июле, и на нем была согласована идея создания зоны свободной торговли в рамках группы, которая обеспечит мост в областях экономики и развития между двумя субрегионами. The first summit of the Bangladesh, India, Myanmar, Sri Lanka and Thailand Economic Cooperation (BIMSTEC) — seven countries in South-East and South Asia around the Bay of Bengal — took place in Thailand in July, agreeing on a free trade area within the group which forms an economic and development bridge between the two subregions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!