Примеры употребления "безотзывный контракт" в русском

<>
Аккредитив может быть или Отзывной или Безотзывный. A letter of credit can be Revocable or Irrevocable.
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете. You'd better examine the contract carefully before signing.
Аккредитив может быть или Безотзывный или Отзывной. A letter of credit can be either Irrevocable or Revocable.
Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт. Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
Тип документарного аккредитива может быть Безотзывный или Отзывной. The documentary credit type can be Irrevocable or Revocable.
Их контракт прекращается в конце этого месяца. Their contract is to run out at the end of this month.
Ракета — это беспилотный, самодвижущийся, самодостаточный, безотзывный, управляемый или неуправляемый снаряд, предназначенный для доставки оружия или полезной нагрузки. A missile is an unmanned, self-propelled, self-contained, unrecallable, guided or unguided vehicle designed to deliver a weapon or other payload.
Том подписал контракт. Tom signed the contract.
" Чиода " утверждает, что по просьбе " СЕОГ " Центральный банк Ирака открыл безотзывный аккредитив, действовавший до 10 марта 1990 года. Chiyoda states that at the request of SEOG, the Central Bank of Iraq established an irrevocable letter of credit which was to be valid until 10 March 1990.
Я внимательно изучил контракт. I carefully explored the contract.
" Чиода " указывает, что 22 апреля 1990 года по просьбе " СЕОГ " безотзывный аккредитив был открыт в банке " Рафидаин ". Chiyoda states that on 22 April 1990, at the request of SEOG, the Rafidain Bank established an irrevocable letter of credit.
Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно. The new contract enables us to demand whatever we want.
Хотя Инициатива в интересах БСКЗ привела к сокращению платежей по обслуживанию долга, она реально не работает из-за намеренно завышенных прогнозов в области экспорта, медленных темпов продвижения стран к завершающему этапу, когда обязательства по облегчению бремени задолженности приобретают безотзывный характер, и несоответствующей обусловленности, связанной, в частности, с деятельностью ФБНР. Although the HIPC Initiative has led to lower debt service payments, it is not working owing to deliberately overoptimistic export projections, the slowness with which countries are getting to completion point, when debt relief is irrevocably committed, and inappropriate conditionality, particularly associated with the PRGF.
Я впервые подписываю контракт. It's the first time I sign a contract.
Хотя Инициатива в интересах БСВЗ привела к сокращению платежей по обслуживанию долга, она реально не работает из-за намеренно завышенных прогнозов в области экспорта, медленных темпов продвижения стран к завершающему этапу, когда обязательства об облегчении бремени задолженности приобретают безотзывный характер, и несоответствующей обусловленности, связанной, в частности, с деятельностью ФБНР. Although the HIPC Initiative has led to lower debt service payments, it is not working owing to deliberately overoptimistic export projections, the slowness with which countries are getting to completion point, when debt relief is irrevocably committed, and inappropriate conditionality, particularly associated with the PRGF.
Первоначально контракт будет заключен на один год. The contract will be initially effective for one year.
США. 25 апреля 1990 года Центральным банком Ирака в пользу " " Истерн " был открыт безотзывный аккредитив. An irrevocable letter of credit dated 25 April 1990 was established by the Central Bank of Iraq in favour of Eastern.
К сожалению, наша фирма уже подписала подобный контракт с другой компанией. Unfortunately, our firm has already signed a similar contract with another company.
Первоначально контракт будет заключен на два года. The contract will be initially effective for two years.
Если наши условия приемлемы для Вас, пришлите нам, пожалуйста, подготовленный контракт. If you find our terms acceptable, please send us the prepared contract.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!