Примеры употребления "безопасны" в русском

<>
Переводы: все3320 safe2571 secure537 safety197 harmless12 другие переводы3
Разве облигации не более безопасны? Aren't bonds safer?
Я составила список баз Щ И.Т, которые скорей всего безопасны. I made a list of S H.I.E.L.D bases we believe are secure.
Но насколько эти маленькие энергетические реакторы экономичны и безопасны? Can they tell us anything about the economics and safety of small power reactors?
Однако большинство людей, страдающих от подобных расстройств, безопасны для общества, поэтому такой диагноз не даёт полной картины. Yet, given that most people who suffer from these disorders are harmless to the public, these diagnoses do not tell the whole story.
Сейчас они намного более безопасны. So, they're a much safer proposition.
Хотя активы, такие как земля, были полностью безопасны (в большинстве английских деревень земля переходила от владельца к владельцу, не вызывая возражений, через суды на протяжении 800 лет или больше), инвесторам должны были выплачивать реальные доходы 10%, чтобы удержать землю. Even though assets such as land were completely secure (in most English villages, land had passed from owner to owner unchallenged through the courts for 800 years or more), investors had to be paid real returns of 10% to hold land.
Но после многолетних научных исследований и с накоплением опыта выращивания генно-модифицированных культур эти опасения развеиваются постоянно увеличивающейся совокупностью доказательств, указывающей на то, что ГМО безопасны. But after many years of scientific advancements and experience with GMO crops, these concerns have been dispelled by a large and growing body of evidence that supports the safety of GMOs.
Кстати, молодёжные гостиницы, они ведь безопасны? Besides, are youth hostels that safe anyway?
Другой аспирант доказал, что полимеры были безопасны. Another graduate student showed that the polymers were safe.
1. ГМО безопасны (и их зачастую неверно понимают). 1. Yes, GMOs are safe (and often misunderstood).
Вы для меня совершенно безопасны, как божья коровка. You are as safe for me as a ladybird.
Что наиболее важно, такие системы должны быть безопасны в эксплуатации. Most important, such systems must work safely.
Однако, стратегии покрытого колла не всегда так безопасны, как может показаться. However, covered call strategies are not always as safe as they appear.
Чтобы определить, какие файлы журналов транзакций безопасны для перемещения вручную, выполните следующие подробные инструкции. Follow these detailed steps to determine which transaction log files are safe to be manually removed.
Первым шагом был выбор мономеров – строительных блоков полимера – которые были бы безопасны для человеческого организма. The first step was to select monomers – a polymer’s building blocks – that would be safe in the human body.
Но как же мы можем узнать, безопасны ли лекарства, до того, как дадим их людям? How do we know, for instance, whether drugs are safe before we give them to people?
Люди думали что центры здоровья были безопасны потому что они видели, что аневризма Чеда Деккера излечилась. People thought the healing centers were safe because they saw Chad Decker's aneurysm get healed.
Идея заключается в том, чтобы строить системы, которые будут безопасны в случае отказа, а не пытаться построить отказоустойчивую систему. The point is to build systems that will be safe when they fail, not to try to build fail-safe systems.
Есть и другие способы активации FOXO, которые не затрагивают инсулин или IGF-1, и могут быть ещё более безопасны. And also, there are other ways of activating FOXO that don't even involve insulin or IGF-1 that might even be safer.
Средство анализа Exchange Server автоматически определяет, какие файлы журналов безопасны для перемещения, и копирует их в папку резервного копирования. The Exchange Server Analyzer can automatically determine which log files can be safely removed and will copy them to a backup location for you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!