Примеры употребления "безопасный" в русском

<>
Переводы: все3366 safe2571 secure537 safety197 harmless12 другие переводы49
Не удается отключить безопасный режим? Stuck in Restricted Mode even after attempting to disable?
Безопасный обмен файлами с коллегами Securely share files with colleagues
Атмосферное давление превышает безопасный уровень. Atmospheric pressure is exceeding tolerance levels.
Для чего предназначен безопасный режим? What does Restricted Mode do?
Безопасный режим и ваш контент Your content & Restricted Mode
Безопасный вход с использованием современной аутентификации Use modern authentication to sign in securely
Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк. Two stunt guys doing what I consider to be a rather benign stunt.
Как включить и отключить безопасный режим Turn Restricted Mode on or off
Тебе надо найти безопасный тихий уголок. You have your lonely little corner of solitude to find.
Безопасный режим полезен для устранения неполадок на компьютере. It can help you troubleshoot problems on your PC.
включать и отключать Безопасный поиск (по умолчанию он включен); Turn on SafeSearch (turned on by default)
Чтобы отключить отображение нежелательного контента на YouTube, включите безопасный режим. You may want to enable Restricted Mode, a feature that lets you specify that you don’t want to see potentially objectionable content on YouTube
Если вы хотите, чтобы безопасный режим был включен постоянно, зафиксируйте его. If you want Restricted Mode to stay enabled for anyone using this browser, you can lock Restricted Mode.
В нижней части любой страницы нажмите кнопку с надписью Безопасный режим. Scroll to the bottom of any YouTube page and click the Restricted Mode drop-down menu.
Обычно включить или отключить безопасный режим могут сами пользователи в своих аккаунтах. Viewers can choose to turn Restricted Mode on for their personal accounts.
Важное примечание. Безопасный режим включается отдельно в каждом браузере, установленном на компьютере. Before you start: Restricted Mode works on the browser or device level, so you must turn it on for each browser you use.
Если вам не удается отключить безопасный режим, обратитесь за помощью к системному администратору. If you’ve entered your username and password and Restricted Mode remains on, try contacting your system administrator for additional assistance.
Согласно третьему сценарию комиссии, безопасный Интернет откроет беспрецедентные возможности для инноваций и экономического роста. In the Commission's third scenario, a healthy Internet provides unprecedented opportunities for innovation and economic growth.
Ролики с возрастными ограничениями можно исключить из результатов поиска. Для этого используется безопасный режим. If you wish to avoid discovering age-restricted content, consider enabling YouTube's Restricted Mode.
Если вы не хотите, чтобы другие пользователи компьютера отключили безопасный режим, обязательно выйдите из аккаунта. If you want to make sure that other users on the computer can’t change the setting, be sure to lock Restricted Mode and sign out of the account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!