Примеры употребления "безопасности дорожного движения" в русском с переводом "road safety"

<>
организация недель безопасности дорожного движения каждые четыре года. Organization of Road Safety Weeks every four years.
Правительство Казахстана уделяет приоритетное внимание вопросам обеспечения безопасности дорожного движения. The Government of Kazakhstan gives priority attention to road safety matters.
Критерии для начальной стадии эксплуатации: оценка безопасности дорожного движения с учетом фактического поведения пользователей. Criteria for early operation: assessment of road safety in the light of actual behaviour of users.
Повышение безопасности дорожного движения – одна из самых больших возможностей для спасения жизней во всем мире. Improving road safety is one of the biggest opportunities we have to save lives around the world.
Были выбраны десять целевых стран, в которых ГПСБДД помогает осуществлять ряд проектов по безопасности дорожного движения. It has adopted ten focus countries in which the GRSP facilitates implementation of a range of road safety projects.
7 апреля 2004 года Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) объявила Всемирным днем здоровья, посвященным теме безопасности дорожного движения. On 7 April 2004, the World Health Organization (WHO) dedicated World Health Day to the topic of road safety.
База данных должна быть легкой в использовании и доступной для всех организаций, занимающихся вопросами безопасности дорожного движения. The database should be easy to use and accessible to all organisations involved in road safety.
в пункте 14: Место, зарезервированное для возможного внесения информации для учетных целей или относящейся к безопасности дорожного движения. under No 14: A space reserved for the possible entry of information essential for administering the permit or related to road safety.
Все государственные учреждения и власти городов, районов, поселков разработали и провели необходимые мероприятия, посвященные Неделе безопасности дорожного движения. All State institutions and authorities at town, district and village level prepared and implemented the necessary measures to mark Third Road Safety Week.
каждые два года передавать пункт, озаглавленный «Глобальный кризис в области безопасности дорожного движения», на рассмотрение в Третьем комитете; The item entitled “Global road safety crisis” should shall be allocated for consideration every other year in the Third Committee;
[организация в мае 2000 года Недели безопасности дорожного движения в регионе ЕЭК в соответствии с программой, принятой WP.1;] [Organization in May 2000 of the Road Safety Week campaign in the ECE region in accordance with the Programme adopted by WP.1;]
Португалия подготовила плакаты, брошюры и телепередачи к третьей Неделе безопасности дорожного движения, однако пока не провела оценку проведенных мероприятий. Portugal produced posters, brochures and a TV spot for the Third Road Safety Week but has not yet carried out any evaluation of the activities.
Организация пятой Недели безопасности дорожного движения на глобальном уровне в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения и другими региональными комиссиями. Organization of the Fifth Road Safety Week at the global level in cooperation with the World Health Organization and the other regional commissions.
Мы считаем, что вопрос безопасности дорожного движения имеет большое значение, и уделяем ему приоритетное внимание в нашей внутриполитической повестке дня. We consider the issue of road safety to be of great importance and have accorded it a high priority on our domestic political agenda.
Штат Виктория, Австралия, оказывает содействие полиции Фиджи в использовании дорожных радаров и предоставляет оборудование для обучения правилам безопасности дорожного движения. The State of Victoria, Australia, has been assisting the Fiji police in the use of speed guns and providing equipment in teaching road safety.
Доклад о статистике дорожно-транспортных происшествий играет важную роль в планировании безопасности дорожного движения и действий основных соответствующих сторон на Фиджи. The road traffic accident data report plays a major role in the road safety planning and action of major stakeholders in Fiji.
Это учреждение должно отвечать за вовлечение других правительственных организаций и органов, чтобы создать благоприятные условия для решения проблемы безопасности дорожного движения. This agency should be responsible for involving other organizations and bodies within government, in order to create an environment that is conducive to road safety promotion.
Результат, ожидаемый концу 2002/2003 года: Организация рабочего совещания или семинара по безопасности дорожного движения, возможно, в сотрудничестве с другими организациями. Output expected by the end of 2002/2003: Organization of a workshop or seminar on road safety possibly in collaboration with other organizations.
Указанные события ознаменовали новый этап в национальной политике, направленной на повышение безопасности дорожного движения и построенной на основе конкретных рекомендаций ООН. These events marked a new phase in the development of a national policy aimed at enhancing road safety and based on specific recommendations of the United Nations.
Только половина ассоциаций подтверждает участие правительств их стран, местных органов власти либо других организаций в проведении третьей Недели безопасности дорожного движения. Only half of the associations acknowledge the participation of their Government, local authorities or other organizations in the Third Road Safety Week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!