Примеры употребления "безопасной" в русском с переводом "secure"

<>
Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной. Only shared prosperity can truly make the planet secure.
Моментальные статьи можно синдицировать с помощью безопасной ленты RSS. Instant Articles support syndication using a secure RSS feed.
Компания ASSIST – наш партнер по безопасной обработке платежей в России. ASSIST is our secure payment partner in Russia.
Яндекс.Деньги – партнер Google по безопасной обработке платежей в России. Yandex.Money is our secure payment partner in Russia.
Система Qiwi – партнер Google по безопасной обработке платежей в России. Qiwi is our secure payment partner in Russia.
нехватка безопасной и экологичной энергии может привести нас к всемирной рецессии; a lack of secure and sustainable energy could push us into a worldwide recession;
Обеспечение безопасной маршрутизации почты между локальной организацией Exchange и организацией Exchange Online. Secure mail routing between on-premises and Exchange Online organizations.
Среди сценариев обеспечение безопасной связи с партнерской организацией и настройка промежуточного узла. Scenarios include ensuring secure communication with a partner organization and setting up a smart host.
Моментальные статьи можно публиковать на Facebook автоматически с помощью безопасной ленты RSS. You can automate the publication of Instant Articles on Facebook with secure RSS feed.
Благодаря этому вы сможете сделать переписку с пользователями более безопасной, персонализированной и актуальной. You can then provide a more secure, personalized and relevant experience to users.
Система управления американским государственным долгом также может помочь сделать финансовую систему более безопасной. Management of US public debt could also help to make the financial system more secure.
Мы прилагаем усилия к тому, чтобы оплата была для вас удобной и безопасной. This is part of our efforts to ensure that you have a simple and secure payment experience.
https: проверяет наличие безопасной сессии Facebook и запрашивает повторную авторизацию, если такая сессия отсутствует. https - checks for the presence of a secure Facebook session and asks for re-authentication if it is not present
В 2002 году лидеры АТЭС предприняли инициативу "STAR", создав "Зону безопасной торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе". In 2002, APEC's leaders launched the STAR initiative, establishing a "Secure Trade Area in the APEC Region."
По умолчанию выделенный соединитель получения настраивается на сервере клиентского доступа для поддержки безопасной передачи гибридной почты. By default, a dedicated Receive connector is configured on the Client Access server to support secure hybrid mail transport.
Найдите информацию о сертификате, определенном в мастере гибридной конфигурации, который будет использоваться для безопасной транспортировки почты. Locate the information for the certificate you defined in the Hybrid Configuration wizard that will be used for secure mail transport.
"Терминал MT4 основан на безопасной системе и имеет множество различных возможностей, способных удовлетворить даже самого взыскательного трейдера. Built on a secure system, MT4 terminal is packed full of rich features that meet the needs of even the most demanding traders.
Протокол безопасной связи с сайтом компании, защита данных пользователей, а также шифрование операций пополнения и вывода средств. Secure communications protocol from the company website, the protection of user data and encryption operations of added funds and withdrawal.
Цифровой сертификат, используемый для безопасной транспортировки почты между локальной организацией и организацией Exchange Online, должен быть действительным. The digital certificate used for secure mail transport between the on-premises and Exchange Online organizations must not be expired.
К службам, использующим сертификаты, относятся Outlook в Интернете, Exchange ActiveSync, Outlook Anywhere и служба безопасной передачи сообщений. Services that use certificates include Outlook on the web, Exchange ActiveSync, Outlook Anywhere, and secure message transport.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!