Примеры употребления "без дополнительной платы" в русском

<>
Если клиенты хотят закрыть счет, они смогут сделать это без дополнительной платы; все оставшиеся средства на счете будут переведены на первоисточник оплаты (кредитная / дебетовая карта, банковский счет, электронный кошелек). If the clients wish to close the account he/she may do so without the additional fees, all the remaining funds in the account will be transferred to the original source of payment (credit/debit card, bank account, e-wallet).
Вы можете повторно загрузить приобретенный элемент без дополнительной платы. You can redownload items that you've purchased at no additional charge.
Пользователи из стран, где доступна подписка YouTube Red, могут оформить ее и смотреть фильмы и сериалы из коллекции Originals без дополнительной платы и сразу после их выхода. If YouTube Red is available in your location, you can join YouTube Red to access YouTube Red Original Series and Movies right when they are released and at no extra cost.
Эта функция доступна без дополнительной платы, помогает улучшить взаимодействие со зрителями и позволяет добавить новые интересные элементы в ваши объявления. This feature is available at no extra cost to you, can increase viewer engagement, and add an interesting element to your ads.
Опросы о повышении узнаваемости бренда доступны в для кампаний, соответствующих указанным критериям, без дополнительной платы. Brand lift polls are available without additional cost for qualifying campaigns.
Эта функция доступна без дополнительной платы, помогает улучшить взаимодействие со зрителями и позволяет включить новые интересные элементы в ваши объявления. This feature is available at no extra cost to you, can increase viewer engagement, and adds an interesting element to your ads.
При покупке одной подписки для золотого статуса Xbox Live Gold пользоваться его преимуществами на консоли Xbox One без дополнительной платы смогут и другие люди. When you buy one Xbox Live Gold subscription, multiple people can enjoy the best benefits of Xbox Live Gold on your Xbox One at no additional charge.
Можно также загрузить элемент снова (при необходимости) без дополнительной платы. You can also choose to download an item again (if needed) for no additional charge.
Пользователи с подпиской YouTube Red могут смотреть ролики Originals сразу после их выхода и без дополнительной платы. If you're a YouTube Red member, you'll have access to YouTube Red Originals right when they are released and at no extra cost!
Опросы о повышении узнаваемости бренда доступны для кампаний, соответствующих указанным критериям, без дополнительной платы. Brand lift polls are available without additional cost for qualifying campaigns.
Смотрите новые фильмы и сериалы от самых популярных авторов YouTube сразу после их выхода и без дополнительной платы. Watch original series and movies from some of YouTube’s biggest creators, right when they are released and at no extra cost.
Бесплатные продукты — продукты, включенные в заказ клиента без дополнительной платы. Free products – Products that are included in a customer's order at no additional charge.
Office 2016 для Mac входит в вашу подписку без дополнительной платы. Office 2016 for Mac is already included for free as part of your subscription.
Бесплатные продукты — сохранение списка продуктов, включенных в заказ клиента без дополнительной платы. Free products – Save a list of products that are added to a customer's order at no additional charge.
[принятия надлежащих мер для обеспечения] [обеспечения] [официальной] [открытой] [открытой, официальной] [открыто доступной официальной] информации [предназначенной для широкой общественности] [которую государства-участники и другие государственные органы предоставляют широкой общественности] инвалидов [по запросу] своевременно и без дополнительной платы для инвалидов и в доступных форматах и с использованием технологий с учетом разных форм инвалидности; [Taking appropriate steps to provide] [Providing] [official] [public] [public, official] [publicly available official] information [intended for the general public] [that States parties and other public authorities provide to the general public] to persons with disabilities [, upon request,] in a timely manner and without additional cost for persons with disabilities, and in accessible formats and technologies appropriate to different kinds of disabilities;
2. Вы самостоятельно отвечаете за любые сборы, внесение дополнительной платы, изменения тарифного плана или абонентской платы, изменения, связанные с работой вашего мобильного устройства, а также любые другие последствия, к которым может привести использование вами счета на мобильном телефоне для оплаты. 2. You are responsible for any charges, fees, changes to your mobile plan service or billing, alterations to your mobile device, or any other consequence that may arise out of your use of mobile billing.
Без дополнительной комиссии No extra commissions
Никакой дополнительной платы за такие функции, как видеовызовы, голосовые вызовы и обмен сообщениями между экземплярами Skype, не взимается. There are no additional fees to use Skype-to-Skype features such as video, voice, and messaging.
Уровень маржи выражается в отношении Средств и Используемой Маржи (Уровень маржи = [Собственные средства /Маржа]100). Из этого можно сделать вывод, что пока у Вас имеются свободные средства (Уровень маржи > 100%), Вы можете открыть локированные позиции без дополнительной маржи. Since the Margin Level ratio expresses the relation between the Equity and the Used Margin (Margin Level = [Equity / Used Margin] 100) you can see that as long as you have positive Free Margin (Margin Level > 100%) you will be able to open lock positions without additional margin.
Эта мера направлена на решение проблемы дополнительной платы, часто взимаемой с родителей на ремонт зданий и оплату электроэнергии. This measure should address the problem of the extra fees that are often requested of parents to repair buildings and pay for electricity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!