Примеры употребления "без долгих разговоров" в русском

<>
Без долгих разговоров, встречайте мисс Джоуи Поттер! Without further ado, Miss Joey Potter!
Без долгих разговоров, я хочу переключиться на вашего молодого Копполу, Майка. Without further ado, I'm going to turn you over to our own young Coppola, Mike.
После долгих разговоров с Кики о моем будущем, я решил, что это моя пенсионная программа. After lots of discussions with kiki about my future, I've decided this is my retirement plan.
Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков под началом Иванова угрожает врачам и неправительственным организациям судебным преследованием, а также без долгих рассуждений закрывает их вебсайты. Physicians and nongovernmental organizations have been threatened with prosecution or had their websites summarily closed by Ivanov’s Federal Drug Control Service.
Без долгих раздумий призывая к усиленному развитию цифровых средств, те же самые политики, при поддержке протекционистов у себя в стране, часто отстаивают необходимость притормозить "хаос", вызванный Интернетом, введя новые строгие меры регулирования. While calling for a strong digital agenda in one breath, the same politicians, supported by protectionist interests at home, often argue for putting a brake on the Internet's "disruption" by imposing strict new regulation.
Без долгих разглагольствований перейду к изобретению, которое я принёс сюда собой. And without giving you too much of a tirade, I want to talk to you about an invention I brought with me today:
Значит, без разговоров о работе. So, no talking about work.
Твой отец отдубасил нас, и ты собираешься жениться, без разговоров? Your dad beats the shit out of us, and you're just gonna get married, no conversation?
Но часть без разговоров имела свою очевидную привлекательность. But the not-talking part had its obvious appeal.
Без разговоров ясно, что я превзошел бы вас троих, но остается вопрос, на сколько? Now, it goes without saying that I would outrank the three of you, but the question remains, by how much?
Другой, он говорил без разговоров. The other one, he said no talking.
Элис, ты едешь со мной, без разговоров. Alice, you're coming with me right now.
Знаешь, я смогу прожить без разговоров. I could live without conversation.
Только без разговоров и секса. We just can't talk or have sex.
Все, что я прошу это мирный вечер без разговоров о тех, кто находится в радиусе 20 миль, хорошо? All I'm asking is for a peaceful evening where we can avoid talking about anyone within a 20-mile radius, okay?
Жаль, что не обошлось без разговоров об убийстве. Next time we'll skip the murder kick.
Без разговоров, одним из нас. In other words, by all of us.
И без разговоров по углам я разберусь с этим. And no talking around in circles is gonna fix that.
И я хочу делать свою работу без разговоров с кем-либо, с кем я не обязан говорить, если ты не против. And I wanna do my job without talking to anyone that I don't have to talk to, if you don't mind.
Нам было так замечательно без разговоров о Джо. And we were doing so well without talking about Joe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!