Примеры употребления "бегать вокруг" в русском

<>
После того, как вы все прошлись по моей голове, ты собираешься бегать вокруг, искать всех других, а? After you've gone all Captain Caveman on me, you going to run round the estate, beating all the others up, eh?
Ну, это не мое бегать вокруг и подобно скарабею разносить сплетни, но все хотят видеть тебя и Сета на церемонии обручения под кометой сегодня ночью. Well, far be it for me to go fluttering around like a scarab spreading gossip, but everyone wants you and Seth to perform a promise ceremony under the comet tonight.
Тебе не не стоит бегать вокруг, занимаясь расследованием. You don't want to be running around doing detective work.
Я не могу бегать вокруг тебя, как будто ты Miss Clockwork Orange. I can't have you running around like Miss Clockwork Orange.
Я не могу бегать вокруг в этой форме скаута весь день. I can't run around in these scout uniforms all day.
И они стали бегать вокруг, говоря всем, что идут полицейские, берегитесь, мол, полицейские идут. So they started running around telling everybody the cops were coming, watch out, the cops were coming.
Но муравьи же как-то могут! И мы поймём как. В конце концов, мы заставим его передвигаться. И представьте - у нас будет рой шести-миллиметровых роботов, способных бегать вокруг по делам. But the ants do, and we'll figure out why, so that ultimately we'll make this move. And imagine: you're going to be able to have swarms of these six-millimeter robots available to run around.
Родители еще не осознали, что происходит, а малыш уже начал бегать, оставляя вокруг себя хаос, и обратно в живот его уже не вернешь. By the time you realize what's happening, the child is a toddler, up and causing havoc, and it's too late to put it back.
Все девченки будут вокруг тебя бегать - модели и прочая фигня. A lot of girls would be all up on you - models and stuff.
Малыш не может ходить, тем более бегать. The baby can't walk, much less run.
Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики. Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
Что ты больше любишь: ездить на велосипеде или бегать? Which do you like better, cycling or jogging?
Их разговоры вращались вокруг поездки. Their talks centered on their trip.
Я слишком устал, чтобы бегать. I am too tired to run.
Вокруг города прекрасные окрестности. The town has beautiful surroundings.
Он ненавидит бегать. He hates running.
Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни. As far as the eye could reach, there was no sign of life.
Ну, я думаю, бегать полезно. Well, I think jogging is good.
Девять планет, включая Землю, крутятся вокруг Солнца. Nine planets including the earth are moving around the sun.
Я люблю бегать. I like to run.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!