Примеры употребления "барах" в русском

<>
Позволяя пить в придорожных барах? And let you stop at every bar?
Но эти отпускаемые в барах шутки не должны подрывать веру в верховенство права, поскольку оно является основополагающим условием для функционирования не только наших обществ, но и всего международного сообщества. But those barroom jokes should not extend to undermining faith in the rule of law because faith in the rule of law is absolutely fundamental to the way our societies operate and to the operation of the international community.
Все что я знаю о барах, как наливать виски и трепать языком. All I know about saloons is how to pour whiskey and run my mouth off.
Ками, половина моих пациентов работает в барах. Cami, half my patients work in bars.
По ценам открытия (быстрый метод на сформировавшихся барах); Open prices only (fastest method to analyze the bar just completed);
Плюс я могу репетировать шутки в байкерских барах. Plus i can try my jokes out in biker bars.
Баров в истории — количество смоделированных исторических данных в барах; Bars in test — the amount of the modeled history data in bars;
Говорит, что нашел небольшую работу, что иногда играет в барах. Says he gets odd jobs, sometimes he plays in bars.
В основном такие, с пышногрудыми девицами, что висят в пивных барах. Mostly the ones of the buxom ladies that hang above saloon bars.
Наиболее уязвимую группу, вероятно, составляют временно работающие в барах и клубах танцовщицы. The most vulnerable group likely consists in the temporarily employed dancers in bars and clubs.
В большинстве случаев проститутки работают в ночных клубах, барах и стриптиз-клубах. Typical locations for prostitution are night clubs, bars, and striptease clubs.
Но не того, что продается в барах, а этиленгликоля, который можно найти в автомастерских. Not the kind that you get from a bar, but ethyl glycol, the kind you get at pep boys.
Значение и местоположение этих двух сгенерированных цен зависит от движения цены на 6 предыдущих барах. Values and locations of these two generated prices depend on that on 6 preceding bars.
Некоторые механические торговые системы не зависят от особенностей внутрибарного моделирования, они торгуют на сформировавшихся барах. Some automated trading systems do not depend on properties of modeling within a bar, they trade on completed bars.
Теперь есть залы наподобие этого, дискотеки, и музыкальные автоматы в барах, где можно и вовсе обойтись без музыкантов. Now there's venues like this, a discotheque, and there's jukeboxes in bars, where you don't even need to have a band.
Кроме того, Комитет обеспокоен тем фактом, что Закон Портеллы, запрещающий присутствие детей в барах и ночных клубах, не соблюдается. The Committee is also concerned at the fact that the Portella Law prohibiting the presence of children in bars and night clubs is not enforced.
величина номинального давления зарядки системы хранения на основе металлгидридов в барах, которой предшествуют буквы " RCP " и за которой следуют буквы " BAR "; The rated charging pressure of the metal hydride storage system in bar, preceded by the letters " RCP " and followed by the letters " BAR ";
Слушай, я знаю все отморозки в барах отелей по всему миру, говорят это постоянно, но я скажу это и я буду иметь это в виду. Look, I know dirtbags in hotel bars the world over say this all the time, but I'm gonna say it, and I'm gonna mean it.
наверху можно увидеть повязки на глаза: привычные черные на каждый день, а также пастельные и разноцветные для вечеринок, особых случаев, кутежей в барах, для чего-угодно. Up at the top, you see the eyepatch display, which is the black column there for everyday use for your eyepatch, and then you have the pastel and other colors for stepping out at night - special occasions, bar mitzvahs and whatever.
Если больше вникнуть в данные, то рост числа рабочих мест был в секторе профессиональных и деловых услуг, строительном секторе, ресторанах и барах, здравоохранении и производственном секторе. Digging a bit deeper into the data, jobs gains occurred in professional and business services, construction, restaurants and bars, healthcare and manufacturing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!