Примеры употребления "банковском" в русском

<>
А не ночевать в банковском хранилище. Not spending the night in a bank vault.
Еврозона нуждается в банковском союзе: The eurozone needs a banking union:
Настройка сведений о банковском счете [AX 2012] Setting up bank account information [AX 2012]
В банковском бизнесе настали трудные времена. The banking business has fallen on hard times.
Создание отчета о банковском кредите и его использовании. Generate a report that includes the bank facilities and usage of those facilities.
В банковском секторе дела обстоят еще хуже. Matters are worse in the banking sector.
Создание, расширение или удаление соглашения о банковском кредите. Create, extend, or delete a bank facility agreement.
Ситуация в мировом банковском секторе вызывает особую тревогу. The situation in the global banking sector is especially alarming.
Смена курса в банковском кредитовании потрясает своим размахом. The reversal of bank lending is staggering.
Они помогли создать равные условия деятельности в банковском деле. They have helped level the playing field within the banking industry.
В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе. Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
Эти цифры свидетельствуют о системном банковском кризисе в процессе становления. These numbers suggest a systemic banking crisis in the making.
Они также ценны, как информация о банковском счёте или о кредитке? But they could be valuable, like bank account or credit card data?
Но даже при банковском союзе давление на заключение политического союза возрастет. But, even with only a banking union, the pressure toward political union will grow.
Если экономика может ослабнуть, потребность в дополнительном банковском капитале станет значительной. If the economy were to weaken, the need for additional bank capital could be significant.
Было бы натяжкой утверждать, что Тарулло пользовался всеобщей любовью в банковском сообществе. It would be a stretch to say that Tarullo has been universally popular in the banking community.
Выберите или создайте банковский счет, а затем введите сведения о банковском счете. Select or create a bank account. For more information, see Bank accounts (form).
Далее следует, что разумное регулирование и политика конкуренции в банковском секторе должны согласовываться. It follows, then, that prudential regulation and competition policy in banking should be coordinated.
Обновление сведений о банковском счете, счете для прямого дебетования или другом счете Update a bank, direct debit, or other account
Проблемные задолженности по кредитам в банковском секторе и безработица продолжают возрастать во многих странах. Non-performing loans in the banking sector and unemployment continue to rise in many countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!