Примеры употребления "баллоны" в русском

<>
Переводы: все284 cylinder256 ballon1 другие переводы27
Были использованы гироскопы, батареи электропитания, приводные механизмы и газовые баллоны высокого давления с ракет SA-2 и SA-3, а также некоторые компоненты старой ракеты «R-40» класса «воздух-воздух». Gyroscopes, batteries, actuators and high-pressure gas bottles from SA-2s and SA-3s were used, as well as several parts from the R-40, an old air-to-air missile.
А я, попозже, достану газовые баллоны. I'll get the butane tanks later.
И если бы вы подключили кислородные баллоны. And then if you could give your oxygen tanks a stir.
Может Сантос не закрыл баллоны с газом. Maybe Santos rushed the engines, didn't seal up the gaskets right.
Таблица 2- Обзор испытаний, которым должны подвергаться цельнокомпозиционные баллоны Table 2 — Overview of tests to be performed on all-composite containers
Газовые баллоны, используемые в оборудовании судов и летательных аппаратов Pressure receptacles used in the equipment of ships and aircraft
Все баллоны с воздухом на месте, резина вся потрескалась. The air tank's all seized up, the rubber's all split.
На пожарной станции мы нашли баллоны, в которых хранились монеты, пустыми. We found the air tanks that had the coins at the fire station empty.
Мы меняем баллоны и говорим вам, куда приехать и забрать его. We'll switch over the air tanks and tell you where to come and get him.
Люк станции будет закрыт, а баллоны со сжатым воздухом повысят давление внутри надувного модуля. With the hatch to the station closed, air tanks inside BEAM will pressurize the module.
Мы предоставляем семьям с низким доходом семена, печи и баллоны с бутаном по льготным ценам. We are providing low-cost seeds, stoves and butane tanks for low-income families.
осушенные емкости с остатками жидкости (бочки из-под нефтепродуктов, пластмассовые бочки, пестицидные баллоны, резервуары для хранения); Drained containers with liquid residues (oil drums, plastic drums, pesticide bottles, storage tanks);
Они используют баллоны с гелием, провода, кусачки, и он думает, что попал на фабрику по производству бомб. They're using helium tanks, wires, wire cutters, and he thinks he's in a bomb-making factory.
Баллоны СНГ должны официально утверждаться по типу конструкции в соответствии с положениями приложения 10 к настоящим Правилам. The LPG containers shall be type-approved pursuant to the provisions laid down in Annex 10 to this Regulation.
Остальные принадлежности (огнезащитные костюмы, кислородные баллоны) уже закуплены, и ожидается, что они будут доставлены к концу 2003 года. The remaining items (firefighting suits and oxygen bottles) have been purchased, and their delivery is expected by the end of 2003.
Вот у этого альпиниста вы можете видеть два кислородных баллона в рюкзаке, маленькие титановые баллоны, очень легкие. И мы не сильно нагружены. You can see on this climber, we have two oxygen tanks in the backpack - little titanium tanks, very lightweight - and we're not carrying much else.
Баллоны должны соответствовать требованиям циклического испытания под давлением при температуре окружающей среды в соответствии с требованиями пункта 2.3.6.1 настоящего приложения. The containers shall comply with the requirements of the ambient temperature pressure cycling test according the requirements of paragraph 2.3.6.1. of this annex.
Это требование считается выполненным, если баллоны загружаются только СНГ, у которых содержание коррозионных примесей соответствует стандарту EN 1440: 2008, приложение E.1, пункт b. This is deemed to be fulfilled, if only LPG conforming to the corrosion contaminates level of EN 1440: 2008, annex E.1, letter b, is filled in.
На практике считается, что перевозка освобождается от действия правил, если газовые баллоны перевозятся не отдельно, а вместе с другими материалами (например, строительными материалами или частями металлических конструкций). In practice, the carriage is considered as exempted if the gas receptacles are transported together with other materials (say construction material or pieces of metallic structure) but not when transported alone.
Составление транспортного документа в соответствии с положениями главы 5.4 является для поставщиков газов обычной процедурой, и все клиенты, забирающие у поставщиков газовые баллоны, получают транспортный документ. Raising a transport document according to the provisions of chapter 5.4 is routine business for the gas suppliers and all customers collecting gas receptacles leave the gas suppliers with a transport document.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!