Примеры употребления "баланс" в русском

<>
Переводы: все2819 balance2644 другие переводы175
Турция: промышленное производство, ВВП, платежный баланс (EOW) Turkey: IP, GDP, BOP by EOW
Просто не забывайте вовремя пополнять баланс. Just don't forget to replenish your account!
У нее просто не сойдется баланс. The numbers don’t add up.
Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент. Perfectly balanced, low drag, minimal torque.
2. Внесение средств на баланс личного кошелька; 2. Transfer of funds to personal wallet;
Где я могу пополнить баланс на телефоне? Sorry, where can I put money on my cell phone?
Для этого США понадобится активный торговый баланс. To do so, the US will need a trade surplus.
Баланс власти в мире быстро меняется, это очевидно. The distribution of global power is fast changing. That much is certain.
Годовой доклад и заключительный баланс за 2002 год Annual Report and Final Accounts for the year 2002
Звуковой микшер позволяет регулировать баланс звука между видимыми приложениями. Sound mixer allows you to adjust the blend of sound between visible apps.
Но баланс экономических рисков изменился за последние несколько лет. Yes, within the next three to five years, there will probably be another global recession.
Перевод моментально поступает на Ваш баланс в личном кабинете. Transfers momentarily get into your account in your Personal Area.
Проверьте баланс своего аккаунта, прежде чем отправлять средства повторно. Check whether the payment has reached your account before trying to make another payment.
Стоимость евро может упасть, увеличивая конкуренцию и торговый баланс. The value of the euro may fall, boosting competitiveness and net exports.
Также среди друзей баланс имеет больше шансов на успех. And among friends balancing is also more likely to be successful.
Как кажется, баланс был всегда нужен, даже среди друзей. Balancing, it seems, is always necessary, even among friends.
Баланс учетной записи Майкрософт невозможно использовать для приобретения карт оплаты. You can't use money in your Microsoft account to buy gift cards.
Просмотр данных счета: используемая и доступная маржа, текущая прибыль, баланс "Access dynamic values of account: used & available margin; current Profit/Loss, net asset value"
Колониальные народы обрели независимость, и баланс сил на международной арене изменился. Colonial peoples have gained independence, and the international power structure has changed.
Фактически, общий активный торговый баланс Китая достаточно мал - около 1% ВВП. In fact, China's overall trade surplus today is actually small, around 1% of its GDP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!