Примеры употребления "базовому" в русском

<>
Конфигурационный ключ Бюджетный контроль добавляет бюджетный контроль к базовому бюджетированию. The Budget control configuration key adds budget control to basic budgeting.
(а) будут ограничены или приостановлены торговые операции по базовому инструменту на какой-либо валютной бирже; или (a) trading in an Underlying Instrument on any exchange is limited or suspended; or
США. Наличие подменной площадки сокращает сумму расходов по базовому переустройству приблизительно на 103 млн. долл. However, the availability of swing space would reduce the baseline refurbishment cost by approximately $ 103 million.
ЧАСТЬ I- ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Общее описание политического, законодательного, социального и экономического устройства острова Мэн приводится в добавлении XII к «Базовому документу о заморских территориях и зависимых территориях Короны Соединенного Королевства» и дополняется в первой части первоначального доклада об острове Мэн. A general political, legal, social and economic description of the Isle of Man is set out in Appendix XII to the Core Document of the Overseas Territories and Crown Dependencies of the United Kingdom as supplemented by Part I of the Initial Report for the Isle of Man
Осуществляется ряд программ с целью расширения доступа девочек к базовому образованию и завершения ими курса обучения. A number of programmes are being undertaken to ensure access to and completion of basic education by girls.
Например, введите 1, чтобы присоединить первый столбец списка или поля со списком к базовому полю, заданному в свойстве Данные. For example, type 1 to bind the first column in the list box or combo box to the underlying field specified in the Control Source property.
После превышения базового уровня в 2002 году Египет добился соответствия уровня потребления базовому уровню в 2003 году. Egypt's consumption was above the Baseline in 2002, but achieved Baseline level in 2003.
В дополнение к ежегодным выпускам базовых данных АТУС-опросов Бюро статистики труда (БСТ) планирует опубликовать файлы с данными, собранными в виде модулей (серий вопросов, разработанных с целью получить более подробную информацию по темам, связанным с использованием времени), которые на ограниченный период времени периодически добавляются к базовому обследованию. In addition to annual releases of the core ATUS interview data, the Bureau of Labor Statistics (BLS) plans to release files containing data collected in modules (a series of questions designed to obtain more detailed information about a time-use related topic) that are periodically added to the core survey for a limited length of time.
В 2016 году появился новый – глобальный – невидимый класс: 260 миллионов мальчиков и девочек, которым в настоящее время закрыт доступ к базовому образованию. In 2016, there is a new – and global – invisible class: the 260 million boys and girls who are currently denied access to basic education.
Мы проводим периодические проверки с целью обеспечения того, чтобы получаемые нами ценовые данные по Базовому инструменту представляли собой конкурентные исполнимые цены. We undertake periodic reviews to ensure that the Underlying Market price data we receive represents competitive executable prices.
Если требуется применить ручные корректировки к следующему новому базовому прогнозу, необходимо установить флажок Перенести ручные корректировки в прогноз спроса. If you want to apply the manual adjustments to the next baseline forecast that you create, you must select the Transfer manual adjustments to the demand forecast check box.
И конфигурационный ключ Public Sector добавляет 2 типа бюджета к базовому бюджетированию, которое используется организациями государственного сектора: типы бюджета Preliminary budget и Apportionments. The Public Sector configuration key adds two budget types to basic budgeting that are used by public sector organizations: the Preliminary budget and Apportionments budget types.
Маржа: Гарантийные средства, необходимые для открытия позиций или сохранения открытых позиций, как указано в Условиях контракта по каждому Базовому активу Финансового инструмента. Margin: The necessary guarantee funds to open positions or to maintain open positions, as determined in the Contract Specifications for each Underlying in a Financial Instrument.
В дополнение к базовому будут проведены более углубленные исследования, предполагающие анализ тех перемен, которые произойдут в данном секторе под воздействием изменений в политике, рыночных новшеств и внешних факторов (например, изменения климата). The baseline study will be complemented by more specific studies, analysing the impact on the sector of changes in policy, market innovations and exogenous factors (e.g. climate change).
Данные коэффициенты уменьшают или увеличивают сумму страховой премии по отношению к базовому страховому тарифу, которую владелец транспортного средства обязан заплатить при заключении договора страхования. These coefficients reduce or increase the amount of the premium which the vehicle owner is obliged to pay on concluding an insurance contract in relation to the basic insurance rate.
В случаях, когда обстоятельства, относящиеся к Базовому инструменту, могут влиять на будущую цену и стоимость Поручения в дальнейшем, мы будем прилагать разумные усилия для достижения справедливого исполнения для вас. Where circumstances relating to an Underlying Market might affect the future price and the value of the Order going forward, we will take reasonable efforts to achieve a fair execution for you.
Ряд представителей подчеркнули масштабность этой проблемы для Сторон, действующих в рамках статьи 5; было отмечено, например, что в одной из Сторон, по имеющимся оценкам, объем ХФУ, содержащийся в оборудовании и пеноматериалах, приближается к базовому уровню потребления этой Стороны. Several underlined the scale of the problem for Article 5 Parties; it was noted, for example, that, in one Party, the volume of CFCs estimated to be contained in equipment and foams was almost equivalent to the Party's baseline consumption level.
Проект охраны здоровья, который предназначается для детей в возрасте до пяти лет и беременных женщин, содействовал обеспечению всеобщего доступа к базовому плану медицинского страхования. The health project, which serves children under five years of age and pregnant women, was instrumental in universalizing access to the Basic Health Insurance Plan.
По мере добавления в группу обеспечения доступности баз данных серверы присоединяются к базовому кластеру, система Exchange автоматически настраивает модель кворума кластера, и серверы добавляются в объект группы обеспечения доступности баз данных в Active Directory. As each subsequent server is added to the DAG, it's joined to the underlying cluster, the cluster's quorum model is automatically adjusted by Exchange, and the server is added to the DAG object in Active Directory.
Согласно базовому прогнозу темпы экономического роста в регионе должны в 2010 году вновь выйти на относительно солидную отметку в 5,6 процента в результате активизации внутреннего спроса в Китае, чему будут способствовать принимаемые этой страной масштабные меры налогового стимулирования. In the baseline forecast, regional economic growth is expected to return to a relatively robust 5.6 per cent in 2010, led by a recovery of domestic demand in China fuelled by the massive fiscal stimulus package that the country is implementing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!