Примеры употребления "базам данных" в русском с переводом "database"

<>
Он получил совпадение по базам данных? Did he get a hit off any of the databases?
Уайли прогоняет всех подозреваемых по базам данных. I had Wylie run the suspects through the ViCAP database.
Включение доступа почтового ящика пользователя к неповрежденным базам данных To allow user mailbox access to unaffected databases
Настраиваю компьютер на систематический поиск по базам данных шведских газет. Setting the computer to search through some newspaper databases.
Важно: Эта статья относится только к базам данных рабочего стола. Important: The information in this article is intended for use only with desktop databases.
Важно: Эта статья относится только к классическим базам данных Access. Important: This article only applies to Access desktop databases.
Примечание: Сведения на этой странице относятся только к классическим базам данных Access. Note: The information on this page applies only to Access desktop databases.
После составления списка затронутых баз данных запишите буквы дисков, указанные в путях к базам данных. After you compile a list of affected databases, note the drive letters referenced in the database paths.
Значение ключа DatabaseCheckPointDepthMax применяется ко всем базам данных расширенного обработчика хранилищ (ESE), хранящимся на сервере Exchange Server. The value of the DatabaseCheckPointDepthMax key applies to all transport-related Extensible Storage Engine (ESE) databases that exist on the Exchange server.
нормы о возможности доступа для уполномоченного органа ко всем базам данных и реестрам, которые ведут государственные органы. Introducing norms governing the ability of an authorized body to gain access to all databases and registers held by State bodies.
Команда восстановления eseutil /p была применена к неисправным базам данных и файлы журнала транзакций не были удалены. The eseutil /p repair command was run on the affected databases and the log files were not removed.
Список серверов почтовых ящиков, используемых службой транспорта переднего плана, определяется по базам данных почтовых ящиков у получателей сообщения. The list of Mailbox servers used by the Front End Transport service is based on the mailbox databases of the message recipients.
установлены нормы о возможности доступа для уполномоченного органа ко всем базам данных и реестрам, которые ведут государственные органы; Establishment of norms to provide access by a duly authorized body to all databases and registers held by public authorities;
В мае 2004 года Рабочая группа организовала в Подмосковье Рабочее совещание по электронным базам данных для экологической отчетности. The Working Group organized a workshop on electronic databases for environmental reporting in May 2004 near Moscow.
Эти карты привязаны к базам данных по народонаселению в целях планирования и мониторинга потребностей населения и обеспечения его защиты. Those maps are linked to population databases in order to plan for and monitor population needs and their protection.
В результате этого проекта были подготовлены гидрогеологические карты, утверждены концептуальные модели и был предоставлен доступ к соответствующим базам данных. As a result of this project, hydrogeological maps were developed, conceptual models were validated and associated databases were made available.
Список серверов почтовых ящиков, используемых службой отправки транспорта почтовых ящиков, определяется по базам данных почтовых ящиков у получателей сообщения. The list of Mailbox servers used by the Mailbox Transport Submission service is based on the mailbox databases of the message recipients.
В Азербайджане Министерство экологии имеет доступ к базам данных других учреждений и институтов, а также создает собственный электронный банк данных. The Ministry of the Environment in Azerbaijan has access to databases at other institutions and institutes and is also assembling its own electronic data bank.
Времена меняются. Сегодня на сайте Департамента статистики ООН появилось объявление, что полный доступ к их базам данных с 1 мая открыт. Things are changing and today, on the United Nations Statistic Division Home Page, it says, by first of May, full access to the databases.
Соответствующие административные сотрудники в Центральных учреждениях также имеют дистанционный онлайновый доступ к базам данных периферийных отделений с использованием существующих сетевых каналов. Direct remote online access to databases in offices away from Headquarters using existing network lines is also available to relevant administrative staff at Headquarters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!