Примеры употребления "базам данных" в русском с переводом "data base"

<>
Периодическое заключение широко распространяемых соглашений и протоколов по унифицированным вопросникам, единым базам данных, программам работы и повесткам дня совещаний. Periodic agreements and protocols with wide dissemination on unified questionnaires, single data bases, work programmes and meeting agendas.
Покупатель может затем обращаться к компьютерным приложениям и базам данных продавца для получения ответов на конкретные вопросы, касающиеся объема, цен, стоимости, результатов, не используя для этого собственные компьютерные системы. The buyer could then interrogate the seller's computer applications and data bases to answer specific questions on volumes, prices, values and performance, rather than use his own computer systems.
НСУ в настоящее время занимаются изучением возможности предоставления пользователям данных прямого доступа к статистическим базам данных либо на основе открытого, либо ограниченного доступа через систему запросов к статистической базе данных. NSOs are now considering allowing data users direct access to statistical data bases, on either a public or restricted access basis, via a statistical data base query system.
Не везде ведомства, несущие ответственность за подготовку докладов, имеют собственную базу данных для подготовки необходимых материалов, а также доступ к базам данных других учреждений и институтов, предоставляющих свои материалы для включения в доклады. Not all the government departments responsible for producing reports have their own data bases for producing the material required, or access to the data bases at other institutions and institutes supplying material for inclusion in the reports.
После параграфа 37 добавить новый параграф «В Таджикистане Министерство охраны природы как ведомство, несущее ответственность за подготовку национального доклада, имеет доступ к базам данных учреждений и институтов, предоставляющих свои материалы для доклада, но только на платной основе.» After paragraph 37, insert a new paragraph reading: “The Ministry of Environmental Protection in Tajikistan, as the government authority responsible for producing the national report, has access to the data bases at institutions and institutes providing material for the report, but only on a paying basis.”
База данных и функция поиска. Data base and search function.
О, да, сейчас столько баз данных развелось. Oh yeah, there are so many data bases now it's a joke.
Мой племянник мог взломать базу данных правительства. My nephew could hack into the government data base.
Во всех лингвистических базах данных по этому сектору. In all linguistic data bases for this sector.
членство в базе данных МАГАТЭ с 1998 года. The membership in the IAEA Data Base, since 1998.
Центральная, мне нужен доступ к графической базе данных. Central, I need you to access graphics data base.
База данных о мировых демографических перспективах: пересмотренный вариант 2004 года World population prospects: the 2004 revision population of data base
База данных, необходимая для анализа, была подготовлена, и были проанализированы решения других стран. Data base that is required for analysis has been prepared and other countries'solutions have been analyzed.
Все вышеупомянутые сообщения были проанализированы и включены в базу данных Группы финансовой разведки. All the above mentioned reports have been analyzed and introduced in the data base of the F.I.U.
Штаб греческой полиции создал базу данных о лицах, которым запрещен въезд в страну. The Hellenic Police Headquarters has established a data base of persons forbidden from entering the country.
На этом этапе для обеспечения гибкости реализации и функционирования систем использовалась технология баз данных. During this phase, data base technology was used to provide flexibility in system implementation and operations.
Будет завершена работа над типовой базой данных по показателям нагрузки транспорта на окружающую среду. A data base model for transport related pressure indicators will be completed.
Причиной существующих неопределенностей является наличие, главным образом, неадекватных экономических теорий, а не неадекватных баз данных. The reason for existing uncertainties is mainly inadequate economic theories rather than an inadequate data base.
сотрудничать в создании сводной международной базы данных по важным решениям в области правового регулирования прав человека. cooperate in establishing a consolidated international data base on important judgements in the area of human rights law.
Данный проект предусматривает создание надежной базы данных и проведение реальной реформы в социальном секторе на основе целенаправленных и эффективных мер. This project will help to create a reliable data base and lead to a genuine reform in the sector through targeted and effective actions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!