Примеры употребления "бабушкой" в русском с переводом "grandmother"

<>
Я постоянно разговариваю со своей покойной бабушкой. I talk to my late grandmother all the time.
Она проводит каждое воскресенье со своей бабушкой. She spends time with her grandmother every Sunday.
Она могла бы быть моей бабушкой или прабабушкой. She could have been my grandmother or great grandmother.
Ну, наш кот живет с бабушкой во Флориде. Well, our cat lives with our grandmother in Florida.
Я подружилась с бабушкой и меня всегда ждет горничная. I'm palling with my grandmother and being waited on by a maid.
В одной из них мужчина ухаживает за своей бабушкой, One of them said a man is house-sitting for his grandmother.
Ваша честь, миссис Дармоди является бабушкой ребенка по отцовской линии. Your Honor, Mrs. Darmody is the child's paternal grandmother.
Помню только, как мы с твоей бабушкой пили там чай. I remember having tea there with your grandmother.
Она перекинулась с бабушкой парой фраз, и на ее глаза навернулись слезы. And she spoke to the grandmother for a moment, and then she started getting tears in her eyes.
Я любил те выходные, когда она приходила и ночевала со своей бабушкой. I loved those weekends when she'd come and spend the night with her grandmother.
Я так рад, что узнал, что не переспал вчера с родной бабушкой. I'm so relieved to know I didn't have sex with my own grandmother last night.
Однажды вечером я слушал, как мои родители разговаривают с бабушкой о прошлом. One evening, I listened to my parents and my grandmother talking about the past.
Я рассчитал, что поеду туда через пару недель, тогда и поговорю с бабушкой. I figured I'd come back in a couple of weeks and talk to the grandmother.
Они установили в своей жилой комнате большой экран и каждое утро завтракали вместе с бабушкой. They had set up a big screen in their living room, and every morning they had breakfast with their grandmother.
Ну, она не была твоей настоящей бабушкой и я никогда не знал, что это тебя интересует, милая. Well, she wasn't your real grandmother and I never knew how much interest you had, uh, sweetie.
Когда после смерти родного отца N ее мать вышла замуж за командира моджахедов, N стала жить со своей бабушкой. When N's mother married a mujahadeen commander, after her natural father's death, N went to stay with her grandmother.
Нет, на самом деле, большинство из команды по лакроссу живет в Фишере, кроме Доминика, который живет дома со своей бабушкой. No, actually most of the lacrosse team lives in Fisher, except for Dominick, who lives at home with his grandmother.
Я буду бессердечной, бесчувственной бабушкой, если сейчас же не заберу её с подготовительных занятий и не начну работать с ней над нашей программой. I would be a heartless, unfeeling grandmother if I didn't pull her out of preschool right now and start working on our routine.
Это означает, что ваша прапрапрапра. и еще пять миллионов пра - бабушка, возможно, была и прапрапрапра. бабушкой с теми же пятью миллионами пра Холли, изображенной здесь. This means that your great, great, great great, great, great - with about five million "greats" in there - grandmother was probably the same great, great, great, great grandmother with five million "greats" in there as Holly up here.
Когда Папа Франциск обратился к Европейскому Парламенту в ноябре прошлого года, он сравнил Евросоюз с бабушкой - милой и с богатым опытом, но без прошлой жизненной силы и энергии. When Pope Francis addressed the European Parliament last November, he compared the European Union to a grandmother – pleasant and rich with experience, but lacking the vitality and energy of the past.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!