Примеры употребления "бабушек" в русском

<>
Поэтому мы пришли к замечательному решению - обучать бабушек. So we came up with a great solution: train grandmothers.
И 150 бабушек были обучены в Сьерра-Леоне. And 150 grandmothers have been trained in Sierra Leone.
Я вернулся в Англию и занялся поиском британских бабушек. I came back to England looking for British grandmothers.
Половина кабинета поехала посмотреть на этих бабушек на следующий день. Half the cabinet went to see the grandmothers the next day.
Я знаю больше британских бабушек, чем кто-либо на планете. I know more British grandmothers than anyone in the universe.
На разных парковках автобанов южного направления было брошено 46 бабушек и дедушек. 46 grandmothers and grandfathers were being abandoned.
Он вызвал меня к себе и спросил:"Можете вы обучить 150 бабушек?" So he summoned me and said, "Can you train me 150 grandmothers?"
Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек. She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers.
Все, включая их матерей, и черт побери, их бабушек, думают, что это будет глубокий мяч, длинная бомба, короче, Хэйл Мэри. Everybody and their mother, hell, their grandmothers, think it's gonna be the deep ball, the Long Bomb, the Hail Mary.
В начале последнего большого сезона отпусков в Северной Рейн-Вестфалии, На разных парковках автобанов южного направления было брошено 46 бабушек и дедушек. At the beginning of the last long vacation in North Rhine-Westphalia, on various autobahn service areas alongside their routing to the south, 46 grandmothers and grandfathers were being abandoned.
Исследования показывают, что десятки тысяч Американских бабушек, дедушек, матерей и отцов могли стоять на пороге следующего дня рождения, если бы потребляли больше морепродуктов. Studies say that tens of thousands of American grandmothers, grandfathers, mothers and fathers might be around for another birthday if we included more seafood.
Уход на дому облегчает работу медицинских учреждений и ослабляет нагрузку на медицинских работников, но в то же время переносит ее на девочек и женщин, в том числе бабушек, особенно в сельских районах. Home-based care lightened the burden on medical institutions and relieved pressure on health professionals, although it had transferred the load to girls and women, including grandmothers, particularly in the rural areas.
Бабушка косит траву в саду. Grandmother mows the grass in the garden.
Бабушка сделает тебе модную прическу. Let grandma get you kitschy.
Думаю, бабушка бы этого хотела. I think it's what Nana would have wanted.
Мы все ждём тебя, бабушка. We're all here together, Gran, waiting for you.
Это были обычные женщины, некоторые из них были «бабушками» в платках. These were ordinary women, some of them “babushkas” wearing headscarves.
Наша бабушка была довольно сильной женщиной. Yeah, well, grandmamma was pretty tough.
Конечно, затем, я посмотрел на маму и папу - Каролина и Карл, на бабушку и дедушку, Жозефина и Иосиф. Then, of course, I looked at my mom and my dad - Karolina and Karl, and grandmom and granddad, Josefine and Josef.
Моя бабушка убирала дома бесплатно. My grandmother cleaned the house free of charge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!