Примеры употребления "аэрокосмические" в русском

<>
Переводы: все172 aerospace164 space8
Поскольку аэрокосмические объекты пока используются не очень широко, каких-либо специальных процедур, касающихся их правового регулирования, еще не существует. Since the use of aerospace objects is not highly advanced, there are not yet any special procedures for their legal regulation.
При перемещении в воздушном пространстве над территориями государств и международными водами аэрокосмические объекты должны рассматриваться как подпадающие под действие норм воздушного права. The aerospace object should be considered as being subject to air law when travelling through the aerospace located above States'territories and international waters.
в настоящее время аэрокосмические объекты, перемещающиеся в воздушном пространстве, считаются воздушными судами, и поэтому на них распространяются нормы национального и международного воздушного права; Currently, aerospace objects travelling through airspace were regarded as aircraft and therefore subject to the norms of national and international air law;
Следовательно, в данном случае " аэрокосмические объекты " могли бы означать любой объект, ассоциирующийся одновременно и с воздушным, и с космическим пространством, и это не обязательно аэрокосмический корабль. So, for the present case, “aerospace objects” would mean any object that has a joint association with air and space and not necessarily aerospace craft.
Аэрокосмические компании, столкнувшись со старением работников, предложили гибкий график работы, поэтапный уход на пенсию, «карьеры на бис», а также множество программ передачи знаний для подготовки следующего поколения работников. Aerospace companies, faced with graying workforces, have pioneered flexible working hours, phased retirements, “encore careers,” and a slew of knowledge-transfer programs to train the next generation of employees.
Иными словами, необходимо с помощью небольших добавлений и изменений включить и в воздушное, и в космическое право, с учетом их круга ведения, понятие " аэрокосмические аппараты " при одновременном сохранении значимости того и другого. In other words, both air law and space law need to accommodate, by way of slight insertions and alterations, “aerospace vehicles” within their scope, while at the same time upholding the values of both air and space law.
Во время нахождения в космическом пространстве аэрокосмические объекты следует рассматривать в качестве космических аппаратов со всеми вытекающими из этого правовыми последствиями, включая обязательства, предусмотренные в Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство. While in outer space, an aerospace object should be considered a spacecraft with all the legal consequences that follow therefrom, including the obligations arising under the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space.
Однако даже аэрокосмические объекты, служащие целям астронавтики, должны будут соблюдать некоторые из норм воздушного права, в частности, принцип полного и исключительного суверенитета другого государства над своим воздушным пространством при пролете через это воздушное пространство. But even the aerospace objects serving the purposes of astronautics will have to observe some of the norms of air law, in particular the principle of complete and exclusive sovereignty over the airspace of another State while moving through it.
Аэрокосмические объекты во время их нахождения в космическом пространстве следует рассматривать в качестве космических аппаратов со всеми вытекающими из этого правовыми последствиями, включая обязательства, предусмотренные в Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство. While in outer space an aerospace object should be considered a spacecraft with all the legal consequences that follow therefrom, including the obligations arising under the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space.
В то же время эти технологические новшества привели к появлению космических аппаратов и космических систем новых видов (достаточно, например, упомянуть новые системы выведения, аэрокосмические объекты и микроспутники), которые коренным образом изменили характер и методы осуществления космической деятельности и применения космической техники. At the same time, these technological novelties have led to new types of spacecraft and space systems (such as new launching systems, aerospace objects and microsatellites, to name just a few) that have transformed dramatically the ways and methods of space activities and applications.
Рассматриваются ли аэрокосмические объекты во время их нахождения в воздушном пространстве в качестве воздушных судов, а во время нахождения в космическом пространстве в качестве космических аппаратов со всеми вытекающими из этого правовыми последствиями или же во время полета аэрокосмического аппарата в зависимости от цели такого полета преимущественную силу имеет либо воздушное, либо космическое право? Are aerospace objects while in airspace considered as aircraft, and while in outer space as spacecraft, with all the legal consequences that follow therefrom, or does either air law or space law prevail during the flight of an aerospace craft, depending on the destination of such a flight?
Вопрос 4: Рассматриваются ли аэрокосмические объекты во время их нахождения в воздушном пространстве в качестве воздушных судов, а во время нахождения в космическом пространстве качестве космических аппаратов со всеми вытекающими из этого правовыми последствиями или же во время полета аэрокосмического аппарата в зависимости от цели такого полета преимущественную силу имеет либо воздушное, либо космическое право? Question 4: Are aerospace objects while in airspace considered aircraft, and while in outer space spacecraft, with all the legal consequences that follow therefrom, or does either air law or space law prevail during the flight of an aerospace craft, depending on the destination of such a flight?
Некоторые государства отметили, что до тех пор, пока не будут разработаны специальные процедуры в отношении аэрокосмических объектов, таковые во время пролета воздушного пространства, особенно при пересечении воздушного пространства над территорией другого государства, будут рассматриваться в качестве летательных аппаратов, а аэрокосмические объекты, находящиеся в космическом пространстве, будут рассматриваться в качестве космических объектов и в соответствии с нормами космического права. Some States noted that, until special procedures for aerospace objects were developed, an aerospace object flying in airspace, especially through another State's territorial airspace, would be regarded as an aircraft and an aerospace object located in outer space would be regarded as a space object and subject to space law.
прогнозирование и картирование стихийных бедствий с использованием аэрокосмических методов; Forecasting and mapping of natural disasters using aerospace methods;
Пытаясь найти подходящий костюм космонавта, я встретился с аэрокосмическими технологиями, чего я совершенно не ожидал, когда решился заниматься этим. Trying to find a space suit to do this has led me to an area of technology that I never really expected when I set about doing this.
В какой-то момент над ним работало более 70 предприятий советской аэрокосмической отрасли. At one point, more than 70 firms within the Soviet aerospace industry were working on the program.
Правительство Чили проведет в Сантьяго подготовительную конференцию во время международной аэрокосмической ярмарки, которая состоится в Сантьяго в марте 2006 года. The Government of Chile will hold a preparatory conference in Santiago during the International Air and Space Fair to be held in Santiago in March 2006.
Однако от аэрокосмических объектов " Буран " отличается тем, что он не обладает возможностью автономного маневрирования. However, the lack of autonomous manoeuvrability of the Buran distinguishes this space shuttle from aerospace objects.
Он покинул компанию, потому что увидел, как и другие люди в аэрокосмической индустрии, растущий рынок космического туризма - и космических костюмов. He left the company because he saw, as some other people in the space suit industry, an emerging market for space suits for space tourists.
Этот регион уже является нетто-экспортером «наукоемких» товаров, таких как автомобили и аэрокосмическое производство. The region is already a net exporter of “knowledge-intensive” goods such as automobiles and aerospace products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!