Примеры употребления "аукционные дома" в русском

<>
Они охотятся на музеи, археологические раскопки, аукционные дома, продающие антиквариат. They go after, like, museums, archeological digs, antique auction houses.
При определении того, была ли достигнута или превышена ваша цена Гарантированного поручения с защитой от потерь, мы (исключительно по своему усмотрению) вправе не учитывать любые аукционные периоды до открытия биржи, после открытия биржи, в течения дня или какой-либо другой период, который, по нашему мнению, может привести к возникновению краткосрочных скачков цен или иных искажений. 12.6 In determining whether your Guaranteed Stop price has been met or exceeded, we (at our absolute discretion) may disregard any pre-market, post-market, intraday auction periods or any other period that in our opinion may give rise to short-term price spikes or other distortions.
Он убежал из дома. He ran away from home.
По словам этой женщины, она никому не рассказывала о ценности этой картины, даже своей матери, которой она собирается подарить поездку в Лувр, если аукционные торги окажутся удачными. She said she hasn’t told anyone but press about its current status, not even her mother, whom she plans on treating with a trip to the Louvre if the auction proves fruitful.
Ему уже следовало бы быть дома. He ought to have arrived home by now.
Это свопы на дефолт по кредиту, обеспечение долговых обязательств, закладные по ипотекам, обеспеченные активами ценные бумаги, структурированные инвестиционные инструменты, аукционные ценные бумаги, и так далее. They're credit default swaps, collateralized debt obligations, mortgaged-backed securities, asset-backed securities, structured investment vehicles, auction rate securities, and so on down the line.
Позади дома есть большой сад. There is a large garden at the back of his house.
Сегодня мне скорее хочется прогуляться, а не оставаться дома. I feel like going out rather than staying at home today.
Всякий раз, когда я заходил к нему, его не было дома. Every time I went to his house, he was not at home.
Он сказал, что оставил кошелёк дома. He said that he had left his wallet at home.
После землетрясения многие потеряли свои дома. Many lost their homes after the earthquake.
Лучше я останусь дома, чем пойду на рыбалку. I prefer staying home to going fishing.
Многие потеряли свои дома в результате землетрясения. Many people lost their homes after the earthquake.
Том дома. Tom is in the house.
Я уже почти был дома, когда в машине кончился бензин. I was almost home when the car ran out of gas.
Я был дома. I was at home.
Ты всегда звонишь мне из ее дома. You always called me from her house.
Она поискала ключ от дома в своей сумке, но не смогла его найти. She looked in her bag for the key of the house, but could not find it.
Магазин находится прямо напротив моего дома. The store is just across from my house.
Ребёнок был спасён из горящего дома. The child was rescued from a burning house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!