Примеры употребления "аукциона" в русском

<>
Ниже приведены типичные примеры аукциона: Check out the example below to see a typical auction process:
Факторы, которые определяют победителя аукциона Factors That Determine the Winner of an Auction
В ходе электронного реверсивного аукциона: During an electronic reverse auction:
В ходе аукциона расценки могут меняться. Prices can change in the auction.
Мы узнали локацию аукциона из отслеживающей программы. We got the auction location from the scraper program.
Так в чём же причина успеха аукциона Херста? So why was the Hirst auction such a success?
Проведение электронных реверсивных аукционов в ходе собственно аукциона Conduct of electronic reverse auctions during the auction itself
На протяжении второго аукциона подряд цены на молоко растут. Yesterday’s milk auction came with a higher price for the second auction in a row.
В первом варианте цена рекламы определяется в ходе аукциона AdWords. Running ads on YouTube that are bid on and priced through the AdWords Auction.
Автоматическая ставка — это ставка, которую мы устанавливаем за вас для каждого аукциона. An automatic bid is one we make for you on an auction-by-auction basis.
Потому что Оскар сказал, что видел тебя и Сашу вместе после аукциона холостяков. 'cause Oscar said he saw you and Sasha together After the bachelor auction.
Участниками аукциона выступают рекламные объявления, направленные на аудиторию, в которую входит этот человек. The "participants" in an auction are ads targeted to an audience the eligible person falls into.
Никто из Google или eBay не связывался с ним по поводу аукциона, сказал он. No one from Google or eBay had contacted him about the auction, he said.
[К процедуре, предусматривающей проведение электронного реверсивного аукциона, статьи 33 (2) и (3) не применяются]. [Articles 33 (2) and (3) shall not apply to a procedure involving an electronic reverse auction].
Сумма, которую вы платите исходя из фактических результатов целей вашей оптимизации в рамках рекламного аукциона. The amount you are charged based on the actual results of your optimization goals in the ad auction.
Итоговая ценность определяет победителя аукциона, но не время и не сумму списания средств с победителя. Total values determine who wins an auction, but not when or how much the winner is charged.
Деньги, вырученные в ходе аукциона, пойдут на оказание помощи благотворительной организации - ассоциацию Vol de Nuit/Vuelo Nocturno. The proceeds of the auction will be used for offering support to a charitable organization - Association Vol de Nuit/Vuelo Nocturno.
Исключение продаж с аукциона распространяется как на аукционы, проводимые на основании закона, так и на закрытые аукционы. The exclusion of sales by auction covers both auctions resulting from authority of law as well as private auctions.
После разочаровывающих результатов аукциона возникают сомнения по поводу обещания ЕЦБ увеличить размер баланса до уровней 2012 года. The disappointing take-up at this auction raises doubts about the ECB’s pledge to expand the size of its balance sheet back to 2012 levels.
Что для вас важнее — точно спрогнозировать охват и бюджет или максимально повысить результативность рекламы с помощью аукциона? Do you care most about about predictability of reach or budget, or are you willing to enter the auction to maximize efficiency based on performance?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!