Примеры употребления "аудит" в русском с переводом "auditing"

<>
Требуется тщательный аудит и контроль. Careful auditing and control is required.
Гибридный аудит SharePoint (предварительная версия) SharePoint Hybrid Auditing (Preview)
Вы услышите сообщение "Аудит, вспомогательная навигация, ссылка". You hear “Auditing, Secondary navigation link.”
Аудит может быть включен в профиле функциональности. The auditing can be turned on in the functionality profile.
С помощью клавиши TAB перейдите в раздел аудит. Tab to auditing.
Рекомендуем включать аудит только для определенных действий владельца. We recommend that you only enable auditing of specific owner actions needed to meet business or compliance requirements.
функции и категория ответственных сотрудников; аудит и финансовая ревизия; Functions and category of the enforcement official, auditing and financial auditing;
В Центре администрирования Exchange перейдите в раздел Управление соответствием > Аудит. In the Exchange admin center (EAC), go to Compliance Management > Auditing.
Как настроить гибридный аудит SharePoint в SharePoint 2016 (предварительная версия) Configure SharePoint Hybrid Auditing in SharePoint 2016 (Preview)
В центре администрирования Exchange перейдите к разделу Управление соответствием требованиям > Аудит. In the EAC, navigate to Compliance Management > Auditing.
Внутренний аудит проводит Crowe Howarth — одна из лучших в мире аудиторских фирм. Our internal auditing is done by Crowe Howarth, one of the world’s leading auditing firms.
Гибридный аудит SharePoint (предварительная версия) — это новая функция в SharePoint Server 2016. SharePoint Hybrid Auditing (Preview) is a new feature in SharePoint Server 2016.
Чтобы включить аудит для всех почтовых ящиков пользователей в организации, выполните следующие команды: To enable mailbox auditing for all user mailboxes in your organization, run the following commands.
Например, чтобы включить аудит почтовых ящиков для пользователя Николая Грачева, выполните следующую команду: For example, to enable mailbox auditing for a user named Florence Flipo, run the following command.
Внутренний аудит — в отчете представлена стоимость запасов по физическому количеству, финансовому количеству и стоимости. Internal auditing – The report shows the inventory value by physical quantity, financial quantity, and value.
Это позволяет пользователю выбрать Управление соответствием требованиям > Аудит в EAC для запуска любых отчетов. This enables the user to select Compliance Management > Auditing in the EAC to run any of the reports.
(IV) любым аудиторам, подрядчикам или другим советникам, проводящим аудит каких-либо бизнес -процессов компании; (iv) to any auditors, contractors or other advisers auditing any of the Company's business processes;
Например, “Аудит и сокращение финансирования международных организаций”, просто предлагает комитет для проверки финансирования многосторонних организаций. Auditing and Reducing Funding of International Organizations,” for example, simply proposes a committee to review financing of multilateral organizations.
Эта информация отображается на вкладке Управление соответствием требованиям и на странице Аудит в Центре администрирования Exchange. This information is available on the Compliance Management tab and the Auditing page of the EAC.
По умолчанию администраторы могут получить доступ к любым отчетам и запустить их на странице "Аудит" в EAC. By default, administrators can access and run any of the reports on the Auditing page in the EAC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!