Примеры употребления "аудиторов" в русском

<>
Переводы: все176 auditor163 public accountant2 другие переводы11
Г-жа Зорица Вукович, младший устный переводчик, Ассоциация бухгалтеров и аудиторов, Сербия Ms. Zorica Vukovic, Interpreter Assistant, Accounting and Auditing Association, Serbia
В ситуациях, когда найти внешних аудиторов на месте не удается, будут изыскиваться альтернативные решения. Where no local external audit firms are identified, alternative solutions will be sought.
В 1999 году ЮНКТАД организовала в Синае, Румыния, совещание рабочей группы ведущих ассоциаций бухгалтеров и аудиторов в Юго-Восточной Европе для рассмотрения предложений по проведению реформы бухгалтерского учета в регионе. In 1999, UNCTAD organized at Sinaia, Romania, a working group meeting of the leading accounting and audit associations in South-Eastern Europe to explore regional accounting reform proposals.
С тем чтобы обеспечить компетентность организаций, мы, посредством программы системного анализа открыли бюджеты для внешних аудиторов, ввели системы эффективного управления и управления людскими ресурсами, а также внешние и внутренние механизмы надзора. To ensure organizational competence, through our systems analysis project, we opened up budgets to external audits, instituted effective management and human resource systems, and ensured internal and external oversight mechanisms.
Отдел по допуску к торгам и Комиссия по санкциям Швейцарской биржи SWX может вводить санкции против эмитентов ценных бумаг и аудиторов за нарушение правил листинга, особенно в случаях несоблюдения требований к финансовой отчетности. The Admission Division and the Sanction Commission of the SWX Swiss Exchange may impose sanctions against issuers and auditing bodies for violation of the listing rules, especially in cases of non-compliance with financial reporting requirements.
По итогам гендерной экспертизы указанных законов Кыргызской Республики внесены изменения в Закон Кыргызской Республики «О Счетной палате Кыргызской Республики», предусматривающий состав аудиторов Счетной палаты с учетом представительства не более 70 процентов лиц одного пола. Following a gender analysis of this legislation, the law on the Chamber of Accounts of the Kyrgyz Republic was amended to ensure that one sex does not account for more than 70 per cent of the members of the Chamber of Accounts.
Сфера деятельности и обязанности внутренних аудиторов часто определяются советом директоров (или правлением в двухступенчатой системе) обычно вместе с аудиторским комитетом, и они могут сильно различаться в зависимости от размера, характера и сложности структуры компании, а также распределения ресурсов. The scope of work and responsibilities of an internal audit function are often determined by the board (or management board in a two-tier system), typically in conjunction with the audit committee, and can vary significantly depending on the size, structure and complexity of the company and the resources allocated.
Осуществление МСА сопряжено с серьезными практическими проблемами, требующими на национальном уровне скоординированных усилий всех заинтересованных сторон, в том числе правительств, органов регулирования, национальных органов стандартизации, профессиональных бухгалтерских ассоциаций, аудиторских фирм и практикующих аудиторов, профессиональных учебных центров и третьих сторон. The implementation of ISAs presents significant practical challenges that require a coordinated response at the national level involving all relevant stakeholders, including Government, regulators, national standard-setters, professional accountancy bodies, audit firms and practitioners, training organizations and third-party suppliers.
Раздел I, Совет по надзору за бухгалтерским учетом в публичных компаниях: В разделе I предусматривается создание Совета по надзору за бухгалтерским учетом в публичных компаниях (СНБПК), независимого неправительственного органа по регулированию бухгалтерских фирм, призванного восстановить доверие инвесторов к отчетам независимых аудиторов. Title I, Public Company Accounting Oversight Board: Title I establishes the Public Company Accounting Oversight Board (PCAOB), an independent non-governmental body, to regulate accounting firms and to restore the confidence of the investing public in independent audit reports.
Дальнейшему повышению рабочей нагрузки способствовало как пристальное и постоянное внимание со стороны аудиторов и надзорных органов, так и совершенствование методов учета и механизмов внутреннего контроля, а также реализация других инициатив по снижению рисков, направленных на то, чтобы сократить число случаев непроизводительных расходов и злоупотреблений при исполнении таких крупных и сложных контрактов. Intense and continuing scrutiny from audits and oversight bodies has further intensified the workload, as has the need to implement sounder accounting procedures, internal controls and other risk-mitigation initiatives in order to reduce the potential for waste and mismanagement in such large and complex contracts.
Если предположить, что все поставки по условиям непогашенных аккредитивов будут осуществлены к 21 ноября 2003 года, то можно ожидать, что все аккредитивы будут представлены, удостоверены и обработаны к концу июня 2004 года; это позволит оформить все финансовые сделки в 2004 году, подготовить заключительную финансовую ведомость за весь период операции к декабрю 2004 года, а заключительный отчет внешних аудиторов — к апрелю 2005 года. Assuming that all deliveries are completed by 21 November 2003 under outstanding letters of credit, it is anticipated that all letters of credit will have been submitted, authenticated and processed by the end of June 2004; that would allow all financial transactions to be registered in 2004, a final financial statement for the whole operation to be prepared by December 2004 and a final external audit report to be prepared by April 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!