Примеры употребления "атмосферы" в русском с переводом "air"

<>
Существует взаимодействие атмосферы и океана. There's air-sea interactions.
Конечно, уровень загрязнения атмосферы в Азии действительно пугающий. To be sure, air pollution levels in Asia are truly worrisome.
Загрязнение атмосферы вызывает растущую озабоченность по всей Европе. Air pollution is a growing concern across Europe.
Парниковый газ- взаимодействие и синергетика в загрязнении атмосферы. Greenhouse gas- air pollution interactions and synergies.
Европейские политики любят выговаривать остальному миру за загрязнение атмосферы. European policymakers like to lecture the rest of the world on air pollution.
Положение о загрязнении атмосферы и воды и борьбе с шумом; Air and water pollution and noise control regulation;
Сравнительно меньшая важность придаётся загрязнению судами атмосферы, воды и созданию шума. Relatively less importance is attached to air, water and noise pollution from vessels.
Автомобили значительно повысили уровень мобильности, но ценой опасного для здоровья людей загрязнения атмосферы. The automobile has greatly advanced mobility, but at the cost of unhealthy air pollution.
Защитные меры включают предупреждение загрязнения атмосферы, водоемов и почвы, а также борьбу с шумом. Protection includes measures to keep air, water and the soil clean and to prevent noise.
Однако, когда речь идет о загрязнении атмосферы, Европе, возможно, стоит поменьше говорить и побольше слушать. When it comes to air pollution, however, Europe might consider doing less talking and more listening.
Нью-Дели назван самым грязным городом на планете, где загрязнение атмосферы превышает безопасный уровень в 60 раз. New Delhi is ranked as the most polluted city on earth, with air pollution exceeding safe levels by a factor of 60.
Альтернативные источники энергии также способствуют снижению степени загрязненности атмосферы, улучшению состояния здоровья населения и сокращению выбросов парниковых газов. It can also contribute to the mitigation of air pollution, the improvement of public health and the reduction in greenhouse gas emissions.
Цель РБ3 состоит в установлении связей между системами регионального мониторинга атмосферы и управления качеством воздуха в Азии и Европе. The objective of WP3 is to establish links between systems of regional ambient air monitoring and air quality management in Asia and Europe.
Изолированные от атмосферы ракетные двигатели (ИАРД), топливные элементы, специально разработанные для подводных аппаратов, и специально разработанные для них компоненты. Air independent propulsion (AIP) engines and fuel cells specially designed for underwater vehicles, and specially designed components therefor.
Однако, что касается загрязнения атмосферы, европейским политикам надо бы перестать поучать других, а лучше бы сосредоточиться на решении собственных проблем. When it comes to air pollution, however, Europe’s policymakers should stop preaching to others and focus on fixing their own problems.
На наблюдаемые воздействия загрязнения атмосферы и его последствия оказывают влияние меры по борьбе с изменением климата и смягчению его последствий. Measured air pollution and its effects will be influenced by interactions with climate change and its mitigation measures.
Региональный вклад выразился также в проведении дискуссии о первоочередных задачах в регионе с акцентом на загрязнение воздуха и состояние атмосферы. Regional input had also been provided through a panel discussion about challenges in the region, with the focus on air pollution and atmosphere.
В число основных проблем входят глобальное потепление, утрата биоразнообразия, загрязнение воды и атмосферы, СОЗ и токсичные вещества, а также эрозия почв. Major problems include global warming, loss of biodiversity, water and air pollution, POPs and toxic substances, and soil erosion.
Роттердамская декларация призывает к дальнейшей разработке стандартов безопасности и мер, направленных на защиту вод и атмосферы от загрязнения и от шума. The Rotterdam Declaration called for further development of safety norms and measures against water contamination, air pollution and noise nuisance.
Основное влияние заключается в том, что если ночью земля обычно холоднее атмосферы, то и воздух вблизи земли холоднее того, что выше. The basic effect is that given that the ground at night is generally cooler than the atmosphere, thus the air near the ground is cooler than the air higher up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!