Примеры употребления "атмосферными" в русском с переводом "atmospheric"

<>
Однако станет ли это лучшим способом в управлении атмосферными ресурсами? But would it be a better model of atmospheric administration?
Результаты показали, что происходящие на различных высотах возмущения ионосферы связаны с атмосферными гравитационными волнами, генерируемыми геомагнитными возмущениями. The results showed that perturbations at different altitudes in the ionosphere are linked to the presence of atmospheric gravity waves resulting from geomagnetic perturbations.
В настоящее время под эгидой ГСНК осуществляется успешный обмен океанографическими данными, хотя и в несколько меньшем объеме, чем обмен атмосферными данными. Oceanographic data were successfully exchanged under the GCOS umbrella, although to a slightly lesser extent than atmospheric data.
В результате исследований, проведенных в основном в центральной части Европы, были выявлены изменения в физических и химических параметрах почвы, которые объясняются, по крайней мере частично, атмосферными осаждениями. In studies conducted mainly in central Europe, changes in physical and chemical soil properties that originate, at least in part, from atmospheric deposition have been identified.
Содержание линдана в воздухе и атмосферных осадках контролируется Сетью комплексного наблюдения за атмосферными осадками в районе Великих озер, где оно в начале 1990-х годов составляло 15-90 пг/м3, а начиная с 2000 года снизилось до 5-30 пг/м3. Lindane is being monitored in air and precipitation with the Integrated Atmospheric Deposition Network in the Great Lakes region with average concentration of 15-90 pg/m3 in the early 90s decreasing to 5-30 pg/m3 since 2000.
Был упомянут третий доклад по оценке Межправительственной группы по климатическим изменениям, в котором подчеркивается, что деятельность человека влияет на климат Земли и может повлечь за собой значительные экологические и экономические последствия и что при планировании перспективных направлений деятельности необходимо иметь четкое представление о взаимосвязи между транспортными системами, технологиями и местными и глобальными атмосферными явлениями. The third assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change was cited, which underscored that human activities are affecting the Earth's climate, with potentially significant ecological and economic effects, and that it would be necessary to understand the interrelationships between transportation systems, technology and local and global atmospheric effects as the way forward is being planned.
значительно сокращено отложение атмосферного азота; Significant reductions in atmospheric nitrogen deposits
pb- общее атмосферное давление, кПа, pb is the total atmospheric pressure, kPa
И атмосферное давление 999 гектопаскалей. Atmospheric pressure, 999 millibars.
Которые вызвали атмосферное возмущение, огни? Which have caused atmospheric disturbances, the lights?
Атмосферное давление превышает безопасный уровень. Atmospheric pressure is exceeding tolerance levels.
P0: Атмосферное давление в кПа P0: Atmospheric pressure in kPa
pb- атмосферное давление в кПа; pb is the atmospheric pressure, kPa
Атмосферное давление возвращается в норму. Atmospheric pressure is returning to normal.
[справедливого распределения глобальных атмосферных ресурсов. [an equitable allocation of the global atmospheric resources.
время до достижения уровня атмосферного давления; Time to reach atmospheric pressure.
Это похоже на растущее атмосферное давление. It's like atmospheric pressure bearing down.
Метеорологические зонды, атмосферные явления, оптический обман. Weather balloons atmospheric effects, optical illusions.
У нас остался один атмосферный зонд. We still have one atmospheric probe.
Я не регистрирую никаких атмосферных возмущений. I'm not registering any atmospheric disturbance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!