Примеры употребления "атеистом" в русском с переводом "atheist"

<>
Переводы: все78 atheist78
Лично у меня не достаточно веры, чтобы быть атеистом. I don't personally have enough faith to be an atheist.
И в течении последнего десятилетия было вполне понятно что такое быть атеистом. And for the last decade or so, it's been quite clear what being an atheist means.
Возможно, вам известно, что в конце своей жизни Чарльз Дарвин стал атеистом. You may know that at the end of his life, Charles Darwin was an atheist.
Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями. I was the black atheist kid in the all-white Catholic school run by nuns.
Дарвин говорил: "Я никогда не был атеистом в смысле отрицания самого существования Бога. Darwin said, "I have never been an atheist in the same sense of denying the existence of a God.
Ночная месса казалось даже короткой и приятной, после того как я стал атеистом. Midnight mass was so short and sweet now that I'd become an atheist.
Натали Энжиер написала весьма грустный отрывок в журнале Нью Йоркер, о том, как одиноко она себя чувствует будучи атеистом. Natalie Angier wrote a rather sad piece in the New Yorker, saying how lonely she felt as an atheist.
Причина отказа Дарвина от христианства не имела ничего общего с наукой или эволюцией, поскольку именно плохая религия заставила его стать атеистом. Neither science nor evolution caused Darwin to reject Christianity. Instead, bad religion caused Darwin to become an atheist.
Но Докинс не останавливается на этом и утверждает, что, если человек является последователем Дарвина, то, по логике вещей, что он должен быть атеистом. But Dawkins goes further and argues that if one is a follower of Darwin, then sensibly one ought to be an atheist.
Он не считает себя атеистом, потому что в принципе невозможно доказать отрицание, но агностик может предложить возможность существования Бога на равных с вероятностью его несуществования. He won't call himself an atheist because it's, in principle, impossible to prove a negative, but agnostic on its own might suggest that God's existence was therefore on equal terms of likelihood as his non-existence.
Но я должен сказать, что мое происхождение . мой отец воспитывался в англиканском и республиканском духе. Но после года в университете он стал атеистом и демократом. But I should say that my background - my father was, you know, raised to be an Episcopalian and Republican, but after one year of college, he became an atheist and a Democrat.
Эвелинг был воинствующим атеистом, которому не удалось убедить Дарвина принять посвящение своей книги об атеизме ему. случайно, дав начало удивительному мифу, что Карл Маркс пытался посвятить свой "Капитал" Дарвину, чего он не делал. На самом деле это был Эдуард Эвелинг. Aveling was a militant atheist who failed to persuade Darwin to accept the dedication of his book on atheism - incidentally, giving rise to a fascinating myth that Karl Marx tried to dedicate "Das Kapital" to Darwin, which he didn't. It was actually Edward Aveling.
Он признался, что он атеист. He avowed himself an atheist.
На практике, кто такой атеист? In practice, what is an atheist?
Говорят, что в окопах нет атеистов. It has been said that there are no atheists in a foxhole.
Kaкиe аспекты религии следовало бы перенять атеистам? What aspects of religion should atheists adopt?
Голубчик, половина иудеев, которых я знаю, атеисты. Honey, half the Jews i know are atheists.
Мне кажется, что многие люди в TED атеисты. It seems to me that there's plenty of people in the TED community who are atheists.
Я не нанимаю демонов, атеистов, коммунистов, сопляков и евреев. I don't hire dope fiends, atheists, communists, nancy boys, PETA whack jobs or Jews.
Атеисты всегда считают, что это забавно поджарить доброго христианина. The atheists always think it's funny to roast the dusty old Christian.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!