Примеры употребления "атак" в русском с переводом "attack"

<>
Вы защищены от DDOS атак? Are you protected from DDOS attacks?
Что если изучить распределение масштабов атак? What if we were to look at the distribution of the sizes of attacks?
А по вертикальной оси - количество атак. And on the vertical axis you've got the number of attacks.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным. So far, the damage from such attacks has proven to be short-lived.
Это первая из трех атак, предпринятых там. So this is just the first of three attacks that occurred in that scene.
Угроза террористических атак внутри страны будет продолжать расти. The threat of terrorist attacks inside the country will continue to rise.
После атак, их отношения с их окружением были нарушены. Since the attacks, their relationship with their surroundings has been upset.
Он также использовал для массовой рассылки спама и атак DdoS. It was also used for massive spamming and DDoS attacks.
Проверьте наличие нежелательной почты или вирусных атак, направленных против хранилища. Look for possible unsolicited commercial e-mail (UCE), or spam, or virus attacks against the store recipients.
При таких обстоятельствах, гонконгский доллар подвергнется очередной волне спекулятивных "атак". In such circumstances, Hong Kong's Dollar would be exposed to another wave of "attacks" from speculators.
Расширенный защищенный режим защищает компьютер от вредоносных программ и других атак. Enhanced Protected Mode helps protect your PC from malware and other attacks.
Израильская армия, тем временем, провела более 5000 воздушных и других атак. The Israeli military, meanwhile, carried out more than 5,000 airstrikes and other attacks.
Проверьте наличие нежелательной почты или вирусных атак, направленных против компьютера пользователя. Look for possible unsolicited commercial e-mail (UCE), or spam, or virus attacks against the distribution group.
Это взбесило руководство Германии, которое сделало Драги объектом националистических, персональных атак. Germany’s leaders have reacted furiously and are now subjecting Draghi to nationalistic personal attacks.
Проверьте наличие нежелательной почты или вирусных атак, направленных против общей папки. Look for possible unsolicited commercial e-mail (UCE), or spam, or virus attacks against the public folder.
Эти ограничения помогают серверу устоять в случае атак типа «отказ в обслуживании». The limits also make the server resilient to denial of service attacks.
И его коробило от того, что Бальдр был неуязвим для любых атак. And it sickened him to see how balder was immune From all sorts of attacks.
«Увеличение частотности и сложности атак существенно затрудняет оперативное управление безопасностью киберфизических систем. "The escalating frequency and sophistication of attacks is making real-time cyberphysical security management more complicated and challenging.
Ориана Фаллачи опубликовала свои длинные тирады по этому поводу вскоре после атак. Oriana Fallaci published a long rant along this line shortly after the attacks.
В этой базе было время атак, координаты, масштаб и тип использованного оружия. That database contained the timing of attacks, the location, the size and the weapons used.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!