Примеры употребления "атак" в русском

<>
Переводы: все1175 attack1074 strike37 attacking18 другие переводы46
"девять атак отшельника" произошли из Хуа Шань. Nine Fence of the Recluse seems came from Hua Shan.
Они усовершенствовали свои методы в ходе многочисленных атак. They’ve refined their techniques over multiple, evolving assaults.
- "Правительство не позволит, чтобы он стал целью для враждебных атак других банков". "The government will not allow it to be the target of hostile raids by other banks."
По мнению экспертов в области безопасности, есть много причин для хакерских атак. According to managed security experts, there is a lot of reasons why hackers hack.
Для начала, «национальные чемпионы» фазы преследования должны открыть доступ для конкурентных атак. To begin, the “national champions” of the catch-up phase must be rendered accessible to competitive assault.
Сегодня это неистовстово принимает форму региональных конфликтов и этнических чисток, анонимных атак террористов. Today, that rage takes the form of regional conflicts and ethnic cleansing, of anonymous terrorist assaults.
Ученые обнаружили государственную шпионскую программу для атак на телекоммуникационные компании и бельгийского криптографа Researchers Uncover Government Spy Tool Used to Hack Telecoms and Belgian Cryptographer
Сегодня это неистовство принимает форму региональных конфликтов и этнических чисток, анонимных атак террористов. Today, that rage takes the form of regional conflicts and ethnic cleansing, of anonymous terrorist assaults.
По словам Ясинского, ожидание новой волны атак похоже на подготовку к приближающемуся заключительному экзамену. Bracing for the next round, Yasinsky says, is like “studying for an approaching final exam.”
Пакистан примкнул к ряду стран, попавших под удар характерных твитовых атак Президента США Дональда Трампа. Pakistan has now joined the ranks of countries hit by one of US President Donald Trump’s characteristic tweet storms.
Чтобы узнать подробнее о том, как защитить себя от фишинговых атак, посетите наш центр безопасности. Learn more about protecting yourself from fraudulent messages or what to do if you've already clicked on a bad link or attachment.
Поэтому, как и другие лондонцы, и граждане свободного общества везде, она была в ужасе от недавних атак. So, like other Londoners, and citizens of free societies everywhere, she was horrified by the recent atrocities there.
Если бы он изучал стиль Кунг Фу, "девять атак отшельника", у него сейчас не было бы проблем! If he had studied Shaolin kung fu, Nine Fence of the Recluse, he would not be in trouble!
Это положило начало хаосу и теориям заговора, которые царили в течение нескольких месяцев после атак на демократов. This was to be the start of a ploy of chaos and conspiracy that spanned over several months following the events of the DNC hack.
Значит ли это, что поселенцы могут быть мишенями для безнаказанных атак и не имеют прав на самозащиту? Does that mean that the settlers are sitting ducks who can be attacked with impunity and have no right to defend themselves?
Информационной безопасностью Ясинский занимался 20 лет. Он управлял огромными сетями и отбивался от атак самых изощренных хакеров. Yasinsky had been working in information security for 20 years; he’d managed massive networks and fought off crews of sophisticated hackers before.
Вот почему пакистанские гражданские лица, среди которых 6000 было убито лишь за два последних года - законный объект атак. That's why Pakistani civilians, over 6,000 of whom have been killed in the last two years alone, are fair game.
Дезориентированная и сбитая с толку, партия зачахла под давлением атак СМИ, главным образом с экранов государственных каналов ТВ. Disoriented and bewildered, the party withered under the pressure of the media assault, which was mostly carried out on state-run TV channels.
Тем временем, Пакистан создал движение «Талибан», ставшее для «Аль-Каиды» гаванью для планирования атак на США и Запада. And it was Pakistan that created the Taliban, which provided al-Qaeda a haven for hatching its plots against the US and the West.
Чтобы защититься от таких атак, завершив настройку инфраструктуры политики отправителей, необходимо также настроить DKIM и DMARC для Office 365. In order to protect against these, once you have set up SPF, you should also configure DKIM and DMARC for Office 365.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!