Примеры употребления "аспекты" в русском

<>
Переводы: все5127 aspect3796 dimension634 facet43 moment1 другие переводы653
Обратите внимание на следующие аспекты: Note the following points:
Обычно нужно проверить указанные ниже аспекты. Usually, the areas that need to be examined are the following:
Информационно-коммуникационные аспекты перспективных систем контроля. Infocommunication in prospective control systems
Основные стандартные аспекты политики "Знай своего клиента": In terms of standards, the key elements of a KYC policy are:
природоохранные аспекты (экологическое и физико-химическое воздействие). Environmental (ecological and physico-chemical impacts).
Она помогает нам понять многие аспекты науки. It helps us to understand so many different bits of the scientific world.
Этические аспекты клинических исследований в области BИЧ Ethical riddles in HIV research
Глава I Основные аспекты финансовой деятельности 2002 года Chapter I Financial highlights of 2002
Кадровое обеспечение затрагивает все аспекты управления людскими ресурсами. Staffing affects every activity in human resource management.
Организациям рекомендуется рассмотреть следующие аспекты перед выбором метода. We recommend that your organization consider the following points before selecting a method.
Однако другие аспекты не менее важны, например, культурный шовинизм. But other things matter, too, such as cultural chauvinism.
В договоренностях освещаются аспекты временного хранения и перевалки грузов. Temporary storage and transshipment is included in the arrangements.
Экономические аспекты солнечной энергии и перспективы для будущего роста Economics of solar energy and prospects for future growth
Секретариат хотел бы обратить внимание на некоторые дополнительные аспекты. The secretariat wished to draw attention to some additional details.
Это были социальные аспекты, теперь давайте посмотрим на образование. That's social. Let's look at education.
СВОТ означает сильные и слабые аспекты, возможности и угрозы. SWOT stands for strengths, weaknesses, opportunities and threats.
Если конкретно, как проведение онлайнового опроса влияет на психологические аспекты? Specifically, does administering a questionnaire online affect the way it performs as a psychological survey?
Но некоторые аспекты эволюционного наследия могут действительно сбить с толку. But there are ways in which our evolutionary history can really trip us up.
Гибридное облачное решение сочетает в себе лучшие аспекты обеих технологий. Get the best of both worlds with a hybrid cloud solution.
Дополнительные аспекты (например, управление замедлителем, автоматическая конфигурация, изменяющиеся параметры, диагностика) Additional features (e.g. retarder control, automatic configuration, variable parameters, diagnostics)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!