Примеры употребления "архивные документы" в русском

<>
На веб-сайте Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) можно вести полный поиск на английском, французском и испанском языках, а текущие и архивные документы имеются также на арабском, китайском и русском языках. The web site of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) has fully navigable sites in English, French and Spanish, with current and archival documents also available in Arabic, Chinese and Russian.
Информация об окружающей среде в печатном виде, в виде дисков, в аудивизуальной и в других формах храниться в специальных мастах, согласно процедуре хранения архивных документов государственных органов и органов местного Environmental information in printed form, on disks, and in audiovisual or other form shall be stored in special rooms, in accordance with the procedure for the storage of archive documents of the central and local government authorities.
Архивные документы часто используются для исследования претензий по Договору Вайтанги и установления родственных связей whakapapa (предков). The archives are often used to research Treaty of Waitangi claims and to trace whakapapa (ancestry).
Прямо на месте делегация Кувейта не осматривала переданные ей архивные документы, однако она заявила о своем праве тщательно изучить их после завершения процедур передачи и высказать свои замечания в течение 60 дней. While the Kuwaiti delegation did not inspect the documents and files on site, it asserted its right to examine them thoroughly after their transfer and to provide any comments within 60 days.
В том случае, если иностранный гражданин, проживающий в другой стране, совершил уголовное преступление на территории Социалистической Федеративной Республики Югославии, все архивные документы, относящиеся к уголовному преследованию лица и суду над ним, могут быть, несмотря на положения статьи 525 Закона, переданы этой стране, если при этом не возникает никаких возражений. In case a foreigner resident in another country has committed a criminal offence in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, all files related to the prosecution and trial of the person may be handed over, outside the terms of article 525 of the Law, to that country, if it raises no objection.
Архивные записи, документы, досье, притом, возможно, засекреченные. Records, documents, files, probably restricted files at that.
В 2003 году в ходе ревизий было установлено, что в представительствах финансовые консультативные комитеты в целом работают эффективно и помогают обеспечивать транспарентность и высокое качество процессов отбора поставщиков и заключения контрактов, что счета закрываются точно и своевременно, а финансовые документы и архивные записи представительств хранятся надлежащим образом. In 2003, the audits found that offices'financial advisory committees generally function well and help ensure transparency and quality in supplier selection and contracting processes, that accounts closures are accurate and timely, and that there is adequate custody of offices'financial documents and records.
На веб-сайте содержатся тексты, принятые Комиссией, и подготовительные документы для Комиссии и ее рабочих групп, материалы прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ, конвенции (в том числе сведения об их состоянии), типовые законы (включая сведения об их осуществлении государствами), архивные исследовательские материалы и другие тексты, касающиеся права международной торговли. The site contains texts adopted by the Commission and preparatory documentation for the Commission and its working groups; case law on UNCITRAL texts; conventions (including their status) and model laws (including their implementation by States); archived research materials; and other texts relating to international trade law.
На веб-сайте содержатся тексты, принятые Комиссией, и подготовительные документы для Комиссии и ее шести рабочих групп, материалы прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ), конвенции (в том числе сведения об их состоянии), типовые законы (включая сведения об их осуществлении государствами), архивные исследовательские материалы и другие тексты, касающиеся права международной торговли. The site contains both texts adopted by the Commission and preparatory documentation for the Commission and its six working groups; case law on UNCITRAL texts (CLOUT); conventions (including their status) and model laws (including their implementation by States); archived research materials; and other texts relating to international trade law.
Последнее изменение: 25 августа, 2016 (архивные версии) Last modified: August 25, 2016 (archived versions)
С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы. It was careless of you to lose the important documents.
Зачем раскапывать архивные дела? Why reopen old case files?
Они сожгли все документы. They burned all the documents.
Архивные дела должны быть где-то здесь. The business archives should be around here somewhere.
Сегодня я подам документы на визу. I am going to apply for a visa today.
Но ты можешь проверить архивные записи, если хочешь. But feel free to check out the town records, if you'd like.
Документы были вскрыты. The documents were tampered with.
С помощью прокрутки назад через архивные записи, я надеюсь идентифицировать того, кто прикрепил его. By scrolling back through the archived footage, I hope to identify who put it up.
Я читаю старые документы. I read the old documents.
Мне не следует этого говорить, но я знаю, что вы поднимали архивные дела по всему югу Луизианы. Ain't for you to know, but I know you been pulling case files all over south Louisiana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!