Примеры употребления "аппаратных" в русском

<>
Несовместимость передающих технологий и аппаратных средств Transmission technology and hardware incompatibility
Закупка программных и аппаратных средств для системы управления информацией Purchasing software and hardware for the information management system
a) сбоев в аппаратных средствах, программном обеспечении и плохого качества связи на стороне Клиента; a) the failure of Client hardware, software and internet connection;
На некоторых клавиатурах отдельные функциональные клавиши запрограммированы на выполнение аппаратных действий, например регулировки громкости. On certain keyboards, some function keys are programmed to do hardware-related actions such as adjusting volume.
Он предусматривает выбор новых аппаратных средств, системного программного обеспечения и системы управления базами данных. It will involve the selection of new hardware, system software and a database management system.
DEP — это набор аппаратных и программных технологий, которые используются в некоторых организациях для повышения безопасности. DEP is a set of hardware and software technologies that some organizations use to enhance security.
Аренда программного обеспечения и аппаратных средств, чем первоначально занималась IBM, несет с собой множество проблем. Leasing software and hardware, as IBM initially did, is problematic.
Использование в будущем аппаратных ключей для одноразовых паролей может стать следующим шагом в деле повышения безопасности. The use in the future of a one-time password hardware token could be a next step towards increasing security.
Он представляет собой совокупность аппаратных и программных технологий, которые выполняют дополнительные виды проверки памяти, предотвращая выполнение вредоносного кода. Data Execution Prevention is a set of hardware and software technologies that perform additional checks on memory to help prevent malicious code from running on a system.
Если игра зависает или не отвечает на действия пользователя, то, возможно, существует обновление для аппаратных средств устройства Windows 10. If your game is freezing or not responding, there may be an update available for your Windows 10 device's hardware.
После снятия этого ограничения основной целью разработки Exchange 2016 стало достижение простоты масштабирования, эффективное использование аппаратных ресурсов и изоляция сбоев. With that constraint lifted, the primary design goal for Exchange 2016 is for simplicity of scale, hardware utilization, and failure isolation.
Учитывая доступность сторонних решений для балансировки нагрузки (как аппаратных, так и программных), существует несколько способов реализовать балансировку нагрузки в организации Exchange. When this is combined with the availability of third-party load balancing solutions (both hardware and software), there are multiple options for implementing load balancing in your Exchange organization.
Дублирование критически важных аппаратных средств: создание блоков серверов обеспечивает возможность для автоматического переключения на другой сервер в случае возникновения технической неисправности. Redundancy of mission-critical hardware: The implementation of clusters of servers provides the capability of automatically switching to a different server in the event of malfunctioning.
Система GNU/Linux используется на персональных компьютерах с процессорами Intel/AMD, хотя были разработаны также версии и для других аппаратных средств. GNU/Linux runs on Intel/AMD type PCs, while versions for other hardware have been developed as well.
Правительство использует совокупность новых правовых постановлений, скрытые силы Интернет-полиции, а также мощную национальную систему фильтрации информации, основанную на использовании аппаратных средств. The government employs a host of new legal regulations, a shadowy internet police force, and a powerful hardware-based national information filtering system.
В 2001 году эта система будет расширена за счет использования современных аппаратных средств и программного обеспечения и базы данных о ресурсах в гендерной области. In 2001, the system will be expanded to include cutting edge hardware and software and the gender resource database.
Дага Хаммаршельда на всех официальных языках и техническое обслуживание ее аппаратных средств и средств программного обеспечения и баз данных (Отдел библиотечных и информационных ресурсов); Maintenance and expansion of Dag Hammarskjöld Library web sites in all official languages and maintenance of its computer hardware, software and databases (Library and Information Resources Division);
Хотя мы рекомендуем использовать последнюю версию Opera, мы понимаем, что это не всегда возможно в зависимости от используемых вами аппаратных средств и операционной системы. While we recommend that you use the latest version of Opera, we understand that sometimes this might not be possible, depending on your hardware and operating system.
Гораздо меньше женщин, являющихся программистами и системными аналитиками, и мизерное количество женщин в Северной Америке, Европе и Азии занято в сфере разработки программных и аппаратных средств. Many fewer are programmers and systems analysts, and the smallest number of women is found in North America, Europe and Asia in software and hardware engineering.
Мы можем взять аппаратные средства, и с помощью них выполнять различные задачи в разные промежутки времени, или же разные элементы аппаратных средств будут выполнять различные операции. You can take a hardware and have that hardware do different things at different times, or have different parts of the hardware doing different things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!