Примеры употребления "аппарат управления напольного типа" в русском

<>
В 2000 году Оливер Е. Уильямсон классифицировал четыре уровня социального анализа для институтов: неформальные институты, обычаи, традиции, нормы и религия; формальные институты с правилами, регулирующими права собственности, социального устройства, судебная власть и государственный аппарат; структуры управления и их группы для экономии на операционных издержках; а также децентрализованное принятие решений по вопросам распределения ресурсов (область неоклассической экономической теории). In 2000, Oliver E. Williamson classified four levels of social analysis for institutions – informal institutions, customs, traditions, norms, and religion; formal institutions with rules governing property rights, social order, the judiciary, and the bureaucracy; governance structures and their alignment to economize on transaction costs; and decentralized decision-making in resource allocation (the domain of neo-classical economics).
Министр юстиции и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности договорились о прикомандировании в аппарат министра еще одного международного сотрудника Управления, перед которым поставлена задача направлять усилия по принятию национальных мер и содействовать координации в областях технического сотрудничества, международного сотрудничества в сфере уголовного судопроизводства и реформирования тюремной системы. The Minister of Justice and the United Nations Office on Drugs and Crime agreed on the assignment of an additional international staff member of the Office to the Minister's cabinet to guide the national response and facilitate coordination in the areas of technical cooperation, international criminal judicial cooperation and prison reform.
ИМООНТ и страновая группа Организации Объединенных Наций, а также партнеры по процессу развития продолжали усилия по оказанию поддержки четырем органам государственной власти (президентское ведомство, парламент, исполнительная власть и судебный аппарат), гражданскому обществу и средствам массовой информации в деле насаждения культуры демократического управления. Efforts by UNMIT and the United Nations country team as well as development partners continued to support the four organs of sovereignty (presidency, parliament, executive and judiciary), civil society and the media to foster a culture of democratic governance.
ИК-выход: инфракрасный выходной порт для пульта дистанционного управления типа "инфракрасный бластер" (дополнительно; инфракрасный бластер в комплект не входит). IR out: Infrared output port for IR blaster (optional; IR blaster not included).
Примечание. OneGuide разработан для использования с сенсором Kinect, но может использоваться также путем подключения пульта дистанционного управления типа "инфракрасный бластер" к ИК-порту на задней панели консоли. Note: While OneGuide is designed to work with the Kinect sensor, you can also use OneGuide by connecting a third-party "infrared blaster" to the IR port on the rear of the console.
При двойном щелчке поля в области Список полей Access добавляет для этого поля элемент управления соответствующего типа в объект. When you double-click a field in the Field List pane, Access adds the appropriate type of control for that field to the object.
В форме Параметры управления складом укажите код типа корректировки по умолчанию, код класса работы и приоритет работы для подсчета циклов. In the Warehouse management parameters form, specify the default adjustment type code, work class ID, and work priority for cycle counting.
Параметры управления печатью для каждого типа документов задаются в иерархическом списке, состоящем из отдельных модулей, счетов и проводок. The print management setup information for each document type is defined in a hierarchical list that consists of modules, accounts, and transactions.
ЮНЕП разработала рассчитанный на три года проект укрепления национального и местного потенциала в деле разработки экологической политики для рационального управления экосистемами паркового типа (комплексными системами " луга-леса-пастбища ") на полузасушливых равнинных землях Западной Африки. UNEP has prepared a three-year project that aims to build national and local capacity in environmental policy development for the sustainable management of the Parkland ecosystems (integrated crop-tree-livestock systems) of the semi-arid lowlands of West Africa.
В индустрии управления активами традиционно было два типа инвестиционных стратегий: пассивная и активная. In the asset management industry, there have traditionally been two types of investment strategies: passive and active.
Идея создания единых мировых критериев для оценки управления акционерных компаний открытого типа, несомненно, привлекательна. The notion of a single set of criteria to evaluate the governance of publicly traded firms worldwide is undoubtedly appealing.
На каждом уровне иерархии можно определить параметры управления печатью (записи оригиналов, записи копий и параметры) для любого типа документов. At each level of the hierarchy, you can define print management original records, copy records, and settings for any of the available document types.
Если ваш пульт дистанционного управления не будет выполнять никаких функций, замените элементы питания свежими батарейками типа AAA. If your remote won’t perform any functions, replace the batteries with fresh AAA batteries.
Дополнительные сведения о настройке и управления проектами с оплатой после получения оплаты см. в разделе Основные задачи. Управление проектами типа "оплата после получения оплаты". For more information about how to set up and manage pay-when-paid projects, see Key tasks: Manage pay-when-paid projects.
Председатель GRRF начал свой отчет об итогах сессии с Правил № 13, по которым были приняты поправки, касающиеся предупреждения о несрабатывании привода управления систем обеспечения устойчивости транспортных средств, введения официального утверждения прицепов модульного типа, облегчения периодических технических осмотров эксплуатируемых транспортных средств, а также ряда незначительных исправлений. The Chairman of GRRF started his account of the session proceedings with Regulation No. 13, for which the amendments had been adopted related to the transmission of faults in control systems, used to enhance vehicle stability, the introduction of a modular type approval of trailers, facilitation of periodical technical inspections of vehicles in use and also minor Corrigenda.
В поле Журнал торговых расходов выберите журнал, который будет использоваться при разноске ретробонусов типа управления торговыми скидками. In the Trade spending journal field, select the journal to use when posting trade allowance management type rebates.
Административные роли и роли конечного пользователя — два типа ролей управления. Administrative roles and end-user roles are the two types of management roles.
Существует два типа списков управления доступом: избирательные и системные. There are two kinds of access control lists: discretionary and system.
В 2004 году был проведен анализ технических условий с целью определения эксплуатационной совместимости с телекоммуникационными устройствами, применяемыми в трансъевропейских железнодорожных системах обычного типа и подсистемах управления, эксплуатации и сигнализации. Analysis of technical specifications for interoperability of trans-European conventional rail system telematic applications and control, operation and signalling subsystems was carried out in 2004.
Чтобы приложение могло получать обновления такого типа, в его панели управления нужно включить функцию перехода на «Обновления в режиме реального времени версии 2.0». In order for the app to receive these types of updates, you must have enabled the "Realtime Updates v2.0 Behavior" migration in your app's dashboard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!