Примеры употребления "аннотированной" в русском с переводом "annotate"

<>
Переводы: все251 annotate247 другие переводы4
Утверждение предварительной аннотированной повестки дня, расписания и организации работы Adoption of the provisional annotated agenda, timetable and organization of work
Соответствующее обоснование будет изложено в аннотированной предварительной повестке дня. The supporting statement will appear in the annotated provisional agenda.
Аннотации содержатся в аннотированной предварительной повестке дня двадцать четвертой сессии Комитета. Annotations are contained in the annotated provisional agenda of the twenty-fourth session of the Committee.
Дополнительная информация по пунктам повестки дня представлена в аннотированной повестке дня. More details on the agenda items are provided in the Annotated Agenda.
Сопредседатели внесли на рассмотрение составленный ими документ, посвященный формату и аннотированной предварительной повестке дня шестого совещания. They presented the proposals of the Co-Chairpersons for the format and the annotated provisional agenda of the sixth meeting.
оказывает помощь секретариату в разработке аннотированной предварительной повестки дня для каждой сессии Комиссии до завершения ее подготовки; Assist the secretariat in the formulation of the annotated provisional agenda for each session of the Commission before it is finalized;
Г-н Паолильо представил предложения сопредседателей в отношении формы обсуждений и аннотированной предварительной повестки дня четвертого совещания. Mr. Paolillo presented the proposals of the Co-Chairpersons for the format and annotated provisional agenda of the fourth meeting.
Основные темы изложены в руководстве для дискуссии, которое также служит аннотированной повесткой дня для региональных подготовительных совещаний. The substantive topics are outlined in the discussion guide, which also serves as the annotated agenda for the regional preparatory meetings.
В аннотированной предварительной повестке дня совещания указаны вопросы для обсуждения, а также документы, касающиеся каждого пункта повестки дня. The annotated provisional agenda for the meeting identifies issues for discussion and the documents that pertain to each agenda item.
В аннотированной повестке дня сессии будут указаны те вопросы, которые подлежат обсуждению, а также соответствующие документы по каждому вопросу. The annotated agenda for the session will identify the issues for discussion and the documents pertaining to each issue.
В аннотированной предварительной повестке дня Конференции будут указаны те вопросы, которые подлежат обсуждению, а также соответствующие документы по каждому вопросу. The annotated provisional agenda for the Conference will identify the issues for discussion and the documents pertaining to each issue.
Совещание одобрило предложенную организацию работы, а также документ о формате и аннотированной повестке дня седьмого совещания, который был после этого утвержден. The meeting approved the proposed organization of work as well as the format and annotated provisional agenda of the seventh meeting, which was subsequently adopted.
В аннотированной повестке дня совещания будут указаны вопросы, выносимые на обсуждение, и соответствующие заседания, а также информационные документы по каждому такому вопросу. The annotated agenda for the meeting will identify the issues for discussion and the meeting and information documents pertaining to each issue.
Предварительная повестка дня десятой сессии Конференции содержится в документе GC.10/1, кото-рым следует пользоваться вместе с аннотированной предварительной повесткой дня. The provisional agenda for the tenth session of the Conference is contained in document GC.10/1, which should be read in conjunction with the annotated provisional agenda.
При рассмотрении порученных ему пунктов повестки дня, Комитету были представлены документы, отраженные по каждому пункту повестки дня в аннотированной повестке дня текущей сессии. In considering the items entrusted to it, the Committee had before it the documentation outlined for each item in the annotated agenda for the current session.
Эти руководства для дискуссий будут служить аннотированной предварительной повесткой дня подготовительных совещаний и семинаров-практикумов, содержащей основные вопросы и темы, которые будут обсуждаться. The discussion guides will serve as the annotated provisional agenda for the preparatory meetings and for the workshops, outlining the main topics and the themes to be discussed.
Председатель предлагает Совету принять решение не рассматривать пункт 10 и лишь принять к сведению информацию по этому пункту, содер-жащуюся в аннотированной повестке дня. The President proposed that the Board should decide not to take up item 10 for consideration but simply to take note of the information on the item contained in the annotated agenda.
Кроме того, подход к выявлению конкретных предметных областей, лежащий в основе аннотированной повестки дня и технического документа, представленного делегацией Канады, в целом получил поддержку. There was also general support for the approach taken by the annotated agenda and the technical paper provided by the delegation of Canada with respect to the identification of specific topic areas.
Они предлагаются Сопредседателями за неимением согласованных консенсусом элементов, о которых идет речь в пункте 6 (а) формата и аннотированной предварительной повестки дня восьмого совещания. They have been proposed by the Co-Chairpersons in the absence of the agreed consensual elements referred to in paragraph 6 (a) of the format and annotated agenda for the eighth meeting.
Г-н Паолильо представил предложения сопредседателей в отношении формы обсуждений и аннотированной предварительной повестки дня пятого совещания и предложил внести в расписание незначительные изменения. Mr. Paolillo presented the proposals of the Co-Chairpersons for the format and for the annotated provisional agenda of the fifth meeting and suggested minor adjustments to the timetable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!