Примеры употребления "анемией" в русском с переводом "anemia"

<>
Около 60 процентов женщин, в частности беременных женщин и кормящих матерей, страдают анемией. Nearly 60 per cent of the women particularly pregnant and lactating women suffer from anemia.
В 2012 году Всемирная ассамблея здравоохранения поставила цель сократить уровень заболеваемости анемией на 50% к 2025 году. In 2012, the World Health Assembly endorsed a target to reduce the rate of anemia by 50% by 2025.
В мае 2002 года было также проведено общенациональное исследование ситуации с анемией, данные которого анализируются в настоящее время. A nation wide anemia study has also been conducted in May 2002 and the data is under analysis.
Мало того, что анемия способствует почти одной пятой части всех глобальных случаев материнской смертности, дети, рожденные от женщин, страдающих анемией, также, вероятнее всего, будут с недостаточной массой тела. Not only does anemia contribute to almost one-fifth of global maternal deaths; babies born to anemic women are also more likely to be underweight.
Жертвами этого кризиса в неравной степени становятся женщины: они страдают от анемии в два раза чаще, чем мужчины. Почти каждая третья женщина и девочка в мире больна анемией, что увеличивает материнскую смертность на 20%. Indeed, anemia afflicts twice as many women as men – nearly one in three women and girls worldwide – and contributes to one-fifth of all maternal deaths.
Излечит анемию и усилит красные частицы. Clears up anemia and strengthens red corpuscles.
Гемолитическая анемия не вызывает повреждений печени. Hemolytic anemia doesn't cause liver damage.
Лечение против туляремии может вызвать апластическую анемию. The treatment for tularemia can cause aplastic anemia.
Жар и анемия могли быть симптомами панкреатита. Fever and anemia could've been symptoms of pancreatitis.
Оно объясняет внутреннее кровотечение, гемолитическую анемию, отказ печени. It explains the internal bleeding, the hemolytic anemia, the liver failure.
Она рассказала о том, как обычно диагностировали анемию. She told me that this is how you would typically test for anemia.
Это уровень смертности из-за анемии по всему миру. It's the death rates caused by anemia globally.
Одни только тесты крови не смогут подтвердить апластическую анемию. Blood tests alone can't confirm aplastic anemia.
Это поможет работницам ASHA диагностировать анемию во время осмотра. This will help ASHA workers diagnose anemia at the point of care.
Анемия, брадикардия и боль в животе - это не психиатрические симптомы. Anemia, bradycardia, and abdominal pain aren't psychiatric symptoms.
Анемия, рак, истощение костного мозга, судороги, лихорадка, потеря слуха, импотенция, невропатия. Anemia, cancer, bone marrow depletion, seizures, fever, hearing loss, impotence, neuropathy.
Анемия - я инженер, но даже я знаю - не является смертельным заболеванием. Now anemia - I'm an engineer, but even I knew - that anemia is something which is not supposed to be fatal.
Но на самом деле, важнее для меня карта позади меня, которая называется картой анемии. But fundamentally, what I believe is that the map behind of me is called basically the map of anemia.
Я имею в виду фолиевую кислоту, железосодержащие препараты - существует дешёвое и доступное лечение анемии. I mean, folic acid, iron tablets - very cheap, affordable cures exist to control anemia.
Мы начали его проверять, когда у космонавтов с первой бурильной экспедиции начала проявляться гемолитическая анемия. We started testing for it after astronauts on the first mining missions started coming back with hemolytic anemia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!