Примеры употребления "английской" в русском

<>
Переводы: все1989 english1968 другие переводы21
Никаких кристаллов не нашла, кроме пакета английской соли. These are the only crystals I could find, apart from a packet of Epsom salts.
Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian. This was a headline in a U.K. newspaper, The Guardian, not that long ago.
Мы можем дать вам английской соли, чтобы прекратить лактацию. We can give you Epsom salts to stop you lactating.
Полный английской промозглости, что портит всё, как ничто другое. It was full of the British wintering, and that sours a place like nothing else.
Капитан драгунов в английской армии и твой прямой предок. Captain of Dragoons in the British Army and your direct ancestor.
Сочетания клавиш в данном разделе относятся к английской (США) раскладке клавиатуры. The shortcuts in this topic refer to the US keyboard layout.
Скорее всего, было бы нетипично для присутствующих здесь, или всех, кто смотрит эту запись, завидовать Английской Королеве. I think it would be very unusual for anyone here, or anyone watching, to be envious of the Queen of England.
Сомерсет-хаус, бывшая резиденция английской королевы Елизаветы I, единственное место в британской столице, достойное принимать выставку о Валентино Гаравани. Somerset House, former home of Queen Elizabeth I of England, is the only place in the British capital worthy of hosting a Valentino Garavani exhibition.
Именно поэтому нацистов не судили за террористические бомбардировки — ведь применение стратегических бомбардировок против мирного населения было одной из опор английской и американской военной доктрины. No Nazi was charged with terror bombardment since the use of strategic bombardment against civilians had been a pillar of the British and US war efforts.
Таким образом, американская банковская система в совокупности фактически неплатёжеспособна; большинство элементов английской банковской системы также выглядят несостоятельными, к тому же таковыми являются многие иностранные европейские банки. So, the US banking system is effectively insolvent in the aggregate; most of the British banking system looks insolvent, too, as do many continental European banks.
От имени палаты общин Англии и всего ее народа я называю присутствующего здесь Карла Стюарта тираном, предателем и убийцей, всеобщим и непримиримым врагом Английской республики и кровавым палачом! In behalf of the Commons of England and of all the people thereof, I do accuse Charles Stuart, here present, as a tyrant, traitor and murderer, public and implacable enemy to the Commonwealth of England and man of blood!
Проект по совершенствованию системы обеспечения медицинской помощи и продовольственной безопасности коренных общин в департаментах Каагуасу, Пресиденте-Айес и Бокерон, осуществляемый при поддержке Агентства по международному сотрудничеству Кореи (в английской аббревиатуре- KOICA); Project for improving the health care and food security system for indigenous communities in the Departments of Caaguazú, Presidente Hayes and Boquerón, with help from the Korean International Cooperation Agency (KOICA).
Действительно, раньше было правдой, что английской компании позволялось платить взятки иностранцам и это являлось расходами, которые не облагались налогами, но если бы такое вытворили в Великобритании, они бы точно отправились за решетку. Indeed, it used to be true that for a UK company then bribes paid to foreigners were a tax allowable expense but something that you went to jail for if you tried it on in England.
Но при внедрении английской системы, уровень основ защиты здоровья обеспечивается государством; принимая во внимание относительно незначительную роль частного сектора в охране здоровья в Великобритании, можно сказать, что в действительности это государственная система. But if one adopts the UK model, the level of the base makes all the difference; given the relatively small role of private health-care provision in the UK, the country has what is essentially a public system.
21 февраля 2002 года Постоянное представительство Соединенного Королевства просило внести исправление в решение 115 Совета управляющих и соответствующие доклад и рекомендации Группы уполномоченных по шестой партии претензий " Е1 " в отношении одной английской компании. On 21 February 2002, the Permanent Mission of the United Kingdom requested correction of Governing Council decision 115 and the associated report and recommendations of the Panel of Commissioners concerning the sixth instalment of “E2” claims with regard to a British company.
при помощи кампании, убеждавшей людей воздерживаться, хранить верность и использовать презервативы, - кампании ABC [сокращение от английской транскрипции]. Они уменьшили распространение болезни в 1990-х с около 15% до 6% всего за несколько лет. Using a campaign that encouraged people to abstain, be faithful, and use condoms - the ABC campaign - they decreased their prevalence in the 1990s from about 15 percent to 6 percent over just a few years.
Суд Соединенного Королевства постановил, что ЦОИ немецких и французских дочерних компаний английской компании находится в Соединенном Королевстве, поскольку, по мнению основных кредиторов большинства этих дочерних компаний, многие важные функции осуществлялись в зарегистрированной конторе родительской компании. The United Kingdom court ruled that German and French subsidiaries of a United Kingdom company had their COMI in the United Kingdom, as most of the subsidiaries'important creditors were aware that many important functions were carried out at the registered office of the parent company.
Расширение мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ), которую мне так и хочется назвать «ты и я» по созвучию с английской аббревиатурой, крайне важно для идущего мирного процесса между Эритреей и Эфиопией. The expansion of the mandate of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), which I would be tempted to call “you and me”, is critical to the ongoing peace process between Eritrea and Ethiopia.
В дополнение к моему письму от 14 марта 2000 года имею честь сообщить Вам о новом преступном налете американской и английской авиации 14 марта 2000 года, в результате которого один иракский гражданин погиб, а восемь получили ранение. Further to my letter of 14 March 2000, I have the honour to inform you of a further criminal attack by United States and British aircraft on 14 March 2000, which caused the death of one Iraqi citizen and the wounding of eight others.
Немногие из сегодняшних неомарксистов желают обстоятельно объяснить привлекательность человека, который хотел объединить немецкую философию (основываясь на Гегеле) с английской политической экономикой (воплощённую начиная с Давида Рикардо) и, таким образом, превратить два довольно консервативных учения в теорию о великой революции. Few of today's new "Marxists" want to spell out the attractions of a man who wanted to unite German philosophy (building on Hegel) with British political economy (carrying on from David Ricardo), and thereby turn two rather conservative traditions into a theory of radical revolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!