Примеры употребления "аналогичных" в русском с переводом "similar"

<>
Использование файлов cookie и аналогичных технологий Our Use of Cookies and Similar Technologies
Группы контейнеров - создание групп аналогичных типов контейнеров. Container groups - Create groups of container types that are similar.
Япония и Корея объявили об аналогичных планах. Japan and Korea have announced similar plans.
Интересно, что США столкнулись с рядом аналогичных проблем. Interestingly, the US faces a number of similar challenges.
Другое воздействие при аналогичных концентрациях отмечено на Daphnia. Other effects on Daphnia have been reported at similar concentrations.
Поправки к статье 6.35- Использование водных лыж и аналогичных средств Amendments to Article 6.35- Water skiing and similar activities
Прогнозы по солнечной и ветровой энергии страдали от аналогичных ошибочных проекций. Solar and wind energy have suffered similarly flawed projections.
В настоящее время готовятся к подписанию еще 22 аналогичных двусторонних соглашения. Signing of another 22 similar bilateral contracts is at the moment in preparation.
Мир нуждается в аналогичных усилиях против сексуального насилия и торговли детьми. The world needs a similar effort against child sexual abuse and trafficking.
Статьи 28-36 воспроизводят формулировки и положения, используемые в аналогичных международных документах. Articles 28-36 take over wording and provisions used in similar international instruments.
Предписания, содержащиеся в приложении II, не касаются спальных мест и аналогичных предметов оборудования. The requirements of Annex II do not concern berths and similar installations.
Для групп, аналогичных категориям затрат, таким как часы работников, материалы и командировочные расходы. Group similar cost categories, such as worker hours, materials, and travel expenses.
Выявление интересующих материалов с учетом направления деятельности, должности человека и других аналогичных аспектов. Surface content of relevance based on industry, job title or similar.
В будущем я вижу появление аналогичных возможностей и для среднего и начального образования. I see similar opportunities coming to primary and secondary education in the future.
Но, если нынешние прогнозы верны, несколько стран достигнут аналогичных преобразований на десять лет быстрее. But if current projections hold true, several countries will accomplish a similar transformation a decade faster.
Вот почему мы должны сейчас сосредоточить внимание на аналогичных топографических ситуациях в других местах. That is why we must now focus on similar topographic conditions elsewhere.
Появление аналогичных тенденций ожидается в отношении спроса на вакцину против кори и столбнячный анатоксин. Similar trends are expected in the demand for measles and tetanus toxoid vaccines.
Ранее значительная часть федеральных доходов поступала от сбора таможенных пошлин и аналогичных акцизных сборов. In earlier years, much of the federal revenue came from customs duties and similar excise sources.
Всего в такие же отдаленные и малозаселенные районы планируется отправить до десяти аналогичных АЭС. Up to ten similar plants are destined for similarly remote and unpopulated areas.
Мало причин сомневаться в том, что Британия начнёт переговоры о соглашении на аналогичных условиях. There is little reason to doubt that Britain could negotiate something along similar lines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!