Примеры употребления "анализировать" в русском с переводом "analyze"

<>
Щелкните Анализировать > Проводки по сборам. Click Analyze > Fee transactions.
Позволяет пользователю визуально анализировать материалы прошлых статусов. Provide value to the user by visibly analyzing the content of their past statuses.
Мы только начали анализировать все эти данные. We've only just begun to analyze all of this data.
Запросы помогают анализировать данные и получать необходимые сведения. Using queries helps you analyze your data and get the answers you need.
Это позволяет Вам анализировать данные наиболее удобно и достоверно It allows you to analyze the information in a more convenient and reliable way
Чтобы определить, необходимо ли дефрагментировать диск, щелкните Анализировать диск. To determine if the disk needs to be defragmented or not, click Analyze disk.
Следующий вопрос, которым мы задаёмся: а что измерять, что анализировать? Now, the next question that you would like to ask is: What would you like to measure? What would you like to analyze?
Можно просматривать, анализировать и печатать сведения по обороту сальдо запасов. You can view, analyze, and print information about inventory balance turnover.
Нападки на Швейцарию следует рассматривать и анализировать с данной точки зрения. Attacks on Switzerland should be seen and analyzed from this perspective.
Вы можете анализировать структуру файла, последовательность разных полей и расчетные позиции. You can analyze how the file is structured, the sequence of various fields, and count positions.
Они могут как анализировать динамику цен, так и вести торговую деятельность. They can both analyze the price changes and trade.
Можно создать, назначить, планировать, разрешать, отслеживать в дальнейшем и анализировать обращения. You can create, assign, plan, resolve, follow up on, and analyze cases.
Теперь - время анализировать ошибки, которые мы допустили, пытаясь выбраться из него. Now it is time to analyze the mistakes we made when trying to get out of it.
Анкеты можно разрабатывать, создавать, распространять и заполнять, а затем анализировать результаты. You can design, create, distribute, and complete questionnaires, and then analyze the results.
МВФ должен анализировать, как правильно уходить от долларовой системы к многополярной системе. The IMF should analyze how to move in an orderly way from a dollar-based system to a multipolar system.
Больше всего необходимо анализировать то, до чего нам ещё далеко: т.н. And the thing which you'd most like to analyze, we're a fair distance from.
Конечно, проблему совместимости ислама с демократией можно анализировать с различных точек зрения. Of course, the problem of Islam's compatibility with democracy may be analyzed from different points of view.
Вместо того, чтобы анализировать все данные, выборка позволяет рассматривать только их часть. Rather than analyzing an entire set of data, sampling looks at a portion of the data.
Котировки Level II позволяют анализировать глубину рынка при торговле основными валютными парами. Level II quotes allow a trader to analyze market depth when trading in primary currency pairs.
В этом случае продажи, связанные с этим каталогом, можно отслеживать и анализировать. The sales that are associated with that catalog can then be tracked and analyzed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!