Примеры употребления "анализ заработанной стоимости" в русском

<>
Он также просил, чтобы в будущих докладах по данному вопросу содержался анализ стоимости любой предлагаемой системы и ее последствий для условий работы устных переводчиков. It also requested that future reports on the matter include an analysis of the cost of any proposed system and of its impact on the working conditions of interpreters.
Это также означает систематический анализ стоимости лечения и продолжительности жизни при принятии решений о финансировании медицинского ухода, основанного на использовании дорогостоящей медицинской техники. It also means systematically considering cost and life expectancy in decisions about reimbursing high-technology medical care.
В этой связи в 2001 году и в первой половине 2002 года более 70 сотрудников Отдела приняли участие в общей сложности в 16 курсах по закупкам в следующих областях: борьба с мошенничеством в сфере закупок и заключения контрактов, международные коммерческие термины (Инкотермс); закупки, анализ стоимости и цен с использованием информационных технологий, методы ведения переговоров; и заключение контрактов на строительные работы. In this respect, more than 70 staff members of the Division attended a total of 16 courses on procurement during 2001 and the first half of 2002 in areas including: procurement and contract fraud, international commercial terms (INCOTERMS), information technology procurement, cost and price analysis, negotiation techniques; and contracting for construction services.
Комитет просил, чтобы в будущих докладах по данному вопросу содержался анализ стоимости любой предлагаемой системы и ее последствий для условий работы устных переводчиков. The Committee requested that future reports on the matter include an analysis of the cost of any proposed system and of its impact on the working conditions of interpreters.
Это прямо как анализ стоимости и эффективности. It's just like a cost-benefit analysis.
ТДВ представило аудированную финансовую отчетность отдельных компаний ? партнеров совместного предприятия за 1991 и 1992 годы, аудированную финансовую отчетность ТДВ за 1992, 1993 и 1994 годы, месячную отчетность ТДВ за период с мая по июль 1990 года, отчет о ходе работ за июль 1990 года, анализ удельной стоимости и данные в натуральном выражении. TJV submitted audited financial statements for the individual partner companies in the joint venture for 1991 and 1992, audited financial statements for TJV for the periods 1992, 1993 and 1994, monthly reports for TJV for the periods May to July 1990, a status report of July 1990, a unit rate analysis and bill of quantities.
Об этом свидетельствует анализ удельной стоимости, выведенной на основе данных сканирования, которые приводятся в таблице 6. This can be seen from the analysis of unit values from scanner data given in Table 6.
Анализ распределения добавленной стоимости в рамках цепочки производства и сбыта конкретных сырьевых товаров, представляющих интерес с точки зрения экспорта для развивающихся стран, при необходимости в сотрудничестве с другими соответствующими международными и региональными организациями и выявление мер, позволяющих увеличить добавленную стоимость, удерживаемую в этих странах. Analysing the distribution of value added along the supply chain for specific commodities of export interest to developing countries, whenever appropriate in cooperation with other relevant international and regional organizations, and identifying policies for increasing the value added retained in these countries.
Анализ цепочки создания добавленной стоимости на рынке кофе позволяет сделать вывод о том, что с 1985 года все большую долю создаваемого в ней дохода присваивают хозяйственные субъекты в странах-импортерах. A value chain analysis of the coffee market reveals that, since 1985, a growing share of total incomes in the chain has accrued to economic agents in the importing countries.
В актуарном отчете будут отражены требующиеся взносы и расхождения, анализ поступлений и убытков, расчет актуарной стоимости накопленных выгод, результаты гипотетического прогнозирования за 30 лет и результаты мониторинга двухвалютной системы корректировки пенсий. The actuarial report will show required contributions and imbalances, an analysis of gains and losses, calculations of the actuarial value of accrued benefits, hypothetical projection results over 30 years and the results of monitoring of the two-track system.
Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора. Haldane bases his analysis on the trend in the Gross Value Added (GVA) of the financial sector.
Такие исследования включали анализ гендерных особенностей в контексте оплаты и стоимости труда в городских районах Мексики; исследование, касающееся положения женщин в теневой экономике Испании, с уделением особого внимания домашней прислуге; и разработку справочного пособия на основе гендерного анализа 39 коллективных трудовых договоров рабочих-металлистов и работников текстильных предприятий Австрии. Research undertaken included an urban survey of gender perspectives on remuneration and the cost of labour in Mexico; a study on women in the underground economy in Spain, with special reference to domestic employees; and development of a handbook based on gender analysis of 39 collective agreements of metal and textile workers in Austria.
В рамках проекта проведен анализ нынешнего положения и предложены концепции и решения для снижения стоимости грузовых перевозок при одновременном повышении качества доставки и предоставляемых услуг. The project analysed the current situation and propose concepts and solutions to decrease freight transport costs whilst improving quality of distribution and the services provided.
Некоторые Стороны представили анализ затрат и преимуществ вариантов борьбы с выбросами, а другие- просто примерные расчеты стоимости на основе оценок экспертов. Some Parties provided cost-benefit analysis of abatement options, while others provided merely rough estimates of costs based on expert judgement.
В части первой доклада Генерального секретаря речь идет об условиях службы и вознаграждении членов Международного Суда, часть вторая посвящена судьям международных трибуналов и судьям ad litem, а в части третьей приводятся анализ и рекомендации в отношении вознаграждения, включая его корректировку для учета колебаний обменных курсов и стоимости жизни, и других условий службы, включая пенсии, и рассматриваются финансовые последствия. Part one of the report of the Secretary-General deals with conditions of service and compensation for the members of the International Court of Justice, part two focuses on the judges of the International Tribunals and the ad litem judges, and part three contains an analysis and recommendations concerning remuneration, including adjustment for currency fluctuation and cost of living, and other conditions of service, including pensions and financial implications.
Аналитика Форекс - это умение проводить анализ форекс-тенденций, принимая во внимание фундаментальные и технические показатели. Аналитика рынка Форекс позволяет своевременно определять предстоящие изменения стоимости валют на Форекс. The ability to perform trend analysis and take into account the fundamental and technical indicators allows timely identification of future changes in the currency exchange rates in Forex.
Вместе с тем сравнительный анализ абсолютных и абсолютных процентных различий между ценами ИРЦ и удельными стоимостными показателями данных сканирования говорит о том, что эти различия во многом вызваны включением в сопоставление относительно небольшого количества высоких или низких цен или же удельной стоимости. However, a comparative analysis of absolute and percentage absolute deviations between RPI quotes and scanner data unit values indicates that a large proportion of this difference is caused by a relatively small number of high or low prices or unit values appearing in the comparison.
Грэм сотрудничал с Дэвидом Доддом (David Dodd) для создания более точного способа вычисления стоимости рынка, который они представили в классической книге 1934 года «Анализ ценных бумаг». Graham collaborated with David Dodd to devise a more accurate way to calculate the market's value, which they discussed in their 1934 classic book, Security Analysis.
При наличии соответствующих данных (по стоимости и результативности альтернативных проектов в области обеспечения безопасности дорожного движения) анализ экономической эффективности способствует определению наиболее рационального пути достижения поставленных целей. If available data (on costs and safety effects of alternative projects) allow, cost-effectiveness analysis helps to determine the most efficient path to achieving these goals.
Поскольку в Нидерландах, Швеции и Финляндии эта статья расходов в сметной стоимости их переписи 2001 года отсутствует, расходы, указанные в таблице 4 по этим трем странам, представляют собой ориентировочные показатели дополнительных расходов на подготовку таблиц переписей для международных организаций и анализ и публикацию результатов. In the Netherlands, Sweden and Finland such enumeration costs do not exist for their 2001 Censuses, so the costs presented in Table 4 for these three countries are rough indicators of the extra costs of producing census tables for the international organisations and of analysing and publishing the results.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!