Примеры употребления "амортизацию" в русском

<>
Поэтому заявитель применил скидку на амортизацию оборудования в размере 20 %, хотя основания для применения именно такой скидки не поясняются. The Claimant therefore depreciated the cost of the equipment at a rate of 20 per cent, although the basis for this calculation was not explained.
Из-за ограниченной подвижности рабочей силы и того, что евро сделало невозможным «амортизацию» кризиса посредством регулирования валютного курса, страны, наиболее пострадавшие от спада, окажутся под огромным давлением. With limited labor mobility, and the euro removing the other shock absorber (exchange-rate adjustments), great pressure will fall on those countries with the worst downturns.
Согласно исследованию Андерссона (Andersson, 2007), у большинства управляющих инфраструктурой в Европе нет данных, необходимых для точной оценки изменений в структуре расходов на амортизацию инфраструктуры, связанных с предельными колебаниями объемов движения. According to Andersson (2007), most infrastructure managers in Europe do not have the data needed to estimate accurately changes in infrastructure wear and tear costs associated with marginal variations in traffic volumes.
Комиссия рекомендует УВКБ договориться о предоставлении скидки на амортизацию техники и обслуживание системы до тех пор, пока проект не будет возобновлен; и обновлять имеющиеся знания, приобретенные в ходе учебных курсов, в целях обеспечения оптимальной готовности к возобновлению такого обучения в будущем. The Board recommends that UNHCR negotiate a discount on hardware and maintenance services until the project has resumed; and update the inventory of the skills acquired through the training courses, in order to optimize in due time any resumption of such trainings.
В пункте 94 Комиссия рекомендовала УВКБ договориться о предоставлении скидки на амортизацию техники и обслуживание системы до тех пор, пока проект комплексных систем не будет возобновлен; и обновлять имеющиеся знания, приобретенные в ходе учебных курсов, в целях обеспечения оптимальной готовности к возобновлению такого обучения в будущем. In paragraph 94, the Board recommended that UNHCR negotiate a discount on hardware and maintenance services until the integrated system project has resumed and update the inventory of the skills acquired through the training courses in order to optimize in due time any resumption of such training.
Хотя Казахстан, Коста-Рика, Финляндия, Дания и ряд других стран сообщили об отсутствии платы за обучение в школе, в случае остальных государств взимание такой платы в прямой (например, в Южной Африке) или же косвенной форме (в виде своего рода членских взносов, оплаты учебников и книг, отчислений на амортизацию мебели и обязательного приобретения школьной формы) негативно сказывается на доступности школьного обучения и посещаемости школы. While Kazakhstan, Costa Rica, Finland, Denmark and other countries reported on the absence of school fees, it is admitted that direct fees, as in the case of South Africa, or even indirect fees, such as those related to membership in the school community, books, furniture, or uniforms, have a negative impact on access to and retention in school.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!