Примеры употребления "американца" в русском с переводом "american"

<>
Переводы: все2310 american2304 другие переводы6
И позорит имя хорошего американца. And besmirching the name of a good American.
Мы приняли его за американца. We took him for an American.
Дворец не произвел впечатления на американца. The palace didn't impress the American.
Какие чувства вызывает у вас эта фотография, как у американца? As an American, how do you feel about this picture?
Она вышла за американца еще до моего отъезда в Штаты. She married an American guy before I left for the States.
Конечно, некоторые языки могут звучать слегка угрожающе для среднего американца, так? Granted, some mother tongues might sound a little threatening to the average American, right?
Несомненно, это недопустимо для каждого американца, преданного безопасному и процветающему будущему. Surely this is unacceptable to every American committed to a safe and prosperous future.
Возбужденные русские из принимающего персонала постоянно выпытывали мнение американца о дворце. The American's excited Russian hosts asked him constantly for his opinion of the palace.
Родители Марико были резко против того, чтобы она вышла замуж за американца. Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
Я, конечно, не говорю, что отмена регулирования эпохи Обамы улучшит благосостояние среднего американца. I am certainly not saying that repealing Obama-era regulation will improve the average American’s wellbeing.
Время господства белого человека, европейца, американца или христианина над всем земным шаром прошло. The time of the domination of the white man, the European, the American or the Christian over the entire globe is over.
Если спросить среднестатистического американца, в чем состоит формула долголетия, он вряд ли сможет ответить. But if you ask the average American what the optimal formula of longevity is, they probably couldn't tell you.
Во-первых, его назначение является продолжением старомодной практики всегда назначать на эту должность американца. First and foremost, his appointment extends the embarrassingly outmoded practice of always installing an American in the job.
В самом деле, в Европе устаревший стереотип "безобразного американского" туриста меняется на карикатуру "толстого американца". In Europe, indeed, the old stereotype of the "Ugly American" tourist is being replaced by the caricature of the "Fat American."
По оценкам экспертов, ежегодный риск Американца, быть убитым террористом, является одним на 3,5 млн. Experts estimate that an American’s annual risk of being killed by a terrorist is one in 3.5 million.
Это действительно поднимает вопрос, почему американцы не способны найти американца на роль злодея в любом фильме? It does beg the question, why are the Americans incapable of casting an American as the baddie in any film?
Это была нормальная программа старшей школы для японских студентов - других 4,999 студентов школы, японцев. Помимо американца. They were the normal high school curriculum for Japanese students - the other 4,999 students in the school, who were Japanese, besides the American.
Даже сестры и санитарки, получающие намного меньше врачей, имеют доходы, которые на 75% выше, чем у среднестатистического американца. Even nurses, who make far less money than doctors, have incomes that are about 75% higher than the average American’s.
Ещё одной причиной горячей любви европейцев к Обаме может быть то, что его воспринимают как нечто большее, чем американца. The other reason for the European love affair with Obama is that he is seen as something more than an American.
Печально, но за следующие 18 минут, что я буду разговаривать с вами, 4 американца умрут от пищи, которую они едят. Sadly, in the next 18 minutes when I do our chat, four Americans that are alive will be dead from the food that they eat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!