Примеры употребления "акцизный сбор" в русском

<>
"Дополнительный акцизный сбор" (ДАС, не путать с САС) применяется к "товарам особой важности". An "additional excise duty" (AED, not to be confused with the SED) is levied on "goods of special importance."
Дополнительный "специальный акцизный сбор" (САС) в размере 8% применяется к такой продукции, как полиэфирное волокно, автомобили, кондиционеры воздуха и шины. An additional "special excise duty" (SED) of 8% is levied on products that include polyester filament, cars, air conditioners and tires.
Кроме того, акцизный сбор в отношении грузовых автомобилей и автобусов с низким уровнем выбросов твердых частиц взимается по более низкой ставке. In addition, lorries and buses with low particulate emissions benefit from a discount for the vehicle excise duty.
В Бельгии взимается акцизный сбор на нефтепродукты (бензин, керосин, газойль, тяжелое нефтяное топливо, сжиженный нефтяной газ и метан), за исключением случаев, когда они используются не в качестве топлива, а в других целях, в качестве топлива для воздушных и морских судов и в доменных печах, использующих в качестве основного вида топлива кокс. Belgium levies excise duties on mineral oils (petrol, kerosene, gas oil, heavy fuel oil and liquefied petroleum gas and methane) but with exceptions for uses other than fuel, for use in aircraft and ships, and for use in blast furnaces using coke as the main fuel.
Иными словами, акцизные сборы из Кералы теперь должны были пополнять казну Тамилнада. In other words, excise duties from Kerala would now fill Tamil Nadu’s coffers.
Базовая величина акцизного сбора закреплена на уровне 16% от стоимости продукции фирмы. The basic excise tax has been fixed at 16% of the value of a firm's output.
В отношении нефтяного топлива с содержанием серы в размере менее 1 % установлена мeньшая ставка акцизного сбора. A reduced excise duty is applied to fuel oils with a sulphur content of less than 1 %.
Уклонение от акцизных сборов более заразительно, чем уклонение от налога на прибыль и доходы. Evasion of excise taxes is more contagious than evasion of taxes on profits and incomes.
Власти продолжают политику, направленную на поддержание экономического роста, включающую снижение процентных ставок, увеличение кредитования и сокращение акцизных сборов. The authorities pursued pro-growth policies, including lower interest rates, expanded credit, and a reduction in excise duties.
Акцизные сборы составляют около 60% косвенных налогов в Индии, которые в свою очередь составляют такой же процент от общей суммы налоговых поступлений. Excise taxes account for over 60% of India's indirect taxes, which in turn represent the same proportion of its total tax receipts.
В Китае повышение цены на 10% снизило бы потребление на 5% и повысило бы акцизный доход настолько, что его хватило бы на то, чтобы заплатить за базовый пакет здоровья для 33 миллионов бедных сельских китайцев. In China, a 10% higher price would reduce consumption by 5% and raise enough excise revenue to pay for a basic health package for 33 million poor rural Chinese.
Сбор на улучшение аэропорта, кажется, в этом году выше, чем в прошлом. The airport improvement levy seems higher than last year.
ПФР обладает доступом во все соответствующие финансовые учреждения, в том числе Департамент земельных налогов, Управление по налогу на добавленную стоимость, Таможенный и акцизный департамент и Регистрационное бюро корпораций. The FIU has access to all the relevant financial agencies including the Land Tax Department, the Value Added Tax Office, the Department of Inland Revenue, the Customs and Excise Department and the Corporate Registry.
О'Мэлли сказала, что этот новый сбор на самом деле не ради зарабатывания денег. O'Malley said the new charge is not really about raising money.
Показатели сбора таможенных пошлин и связанных с ними налогов на импорт (акцизный налог и налог на добавленную стоимость) за 2004 год являются стабильными и приблизительно на 2,5 процента превышают объем налоговых сборов за тот же период в прошлом году. Collections of Customs duty and associated taxes on importations (excise tax and value-added tax) for 2004 are stable, and running at about 2.5 per cent ahead of collections for the same period last year.
Новый сбор Frontier за ручную кладь не начнет взиматься до лета, хотя дата еще не установлена. Frontier's new carry-on fee won't start until summer, though a date hasn't been set.
Frontier сказала, что будет взимать $25, если сбор оплачивается заранее, и $100, если путешествующие будут платить, только оказавшись у выхода на посадку. Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate.
ввела первый сбор за ручную кладь три года назад, и еще один дискаунтер Allegiant Air позже последовал ее примеру. started the first carry-on fee three years ago, and fellow discounter Allegiant Air later followed.
Или они могут совсем отказаться от устройства, решив вместо этого платить фиксированный сбор на основе среднего числа миль, которое проезжают все жители штата. Or they can choose not to have a device at all, opting instead to pay a flat fee based on the average number of miles driven by all state residents.
По его оценке в докладе от декабря 2011 года, сбор за ручную кладь приносит Spirit $50 миллионов в год. He estimated in a December 2011 report that Spirit's carry-on fee brings in $50 million a year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!