Примеры употребления "активов" в русском

<>
Переводы: все5862 asset5590 equity27 holding22 active12 другие переводы211
Обзор капитализации активов [AX 2012] Capitalize assets overview [AX 2012]
хранить больше активов в банках. put more equity into the banks.
Сейчас банки могут легко избавиться от активов, приносивших солидный доход (и реализовать прирост капитала). Banks can now easily divest themselves of holdings that have been very profitable (and realize the capital gains).
Эти учреждения занимаются финансовым посредничеством путем приобретения финансовых активов в виде ценных бумаг. These institutions are active in financial intermediation, acquiring financial assets in the form of securities.
Обзор переоценки активов [AX 2012] Revalue assets overview [AX 2012]
Администрация Буша, наконец, решилась начать делать то, что ее убеждали делать все экономисты: хранить больше активов в банках. The Bush administration has finally come around to doing what every economist urged it to do: put more equity into the banks.
В этой связи похоже на правду то, что цикличное поведение ГИФов виновато в недостаточной работе их финансовых активов. Incidentally, it is plausible that the cyclical behavior of the SWFs is responsible for the underperformance of their holdings.
Данная холдинговая компания могла бы сыграть активную роль в подготовке активов к приватизации. The holding company would play an active role readying the assets for sale.
Настройка поощрений журнала амортизации активов Set up asset depreciation book bonus
Соответственно, плохая работа портфеля активов ГИФов, возможно, является следствием неудачного, но вынужденного выбора времени, а не результатом плохого подбора акций. Accordingly, the underperformance of SWF equity portfolios might be a consequence of unfortunate, but constrained, timing, rather than a result of poor stock picking.
Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда. Many investors are unable to examine the extent to which a bond fund's high yield is due to risk-taking, and would thus benefit from a rating of the fund's holdings.
В некоторых отделениях на местах в категорию используемых активов по-прежнему включались активы, переданные в виде дара или уже пришедшее в негодность. Assets disposed of through donation and assets that were already unserviceable were still included in the list of active assets in some field offices.
Посмотрите на список «Индекс активов» Look at Asset Index list
При обсуждении оценок, выставляемых акциям финансовым сообществом, вплоть до этого момента могло складываться впечатление, что речь идет исключительно об определении ценности конкретно взятых активов. Up to this point our discussion of the financial community's appraisal of a stock may have given the impression that this appraisal is nothing more than an evaluation of that particular equity, considered by itself.
Другими словами, задача самострахования могла бы объяснить накопление первого триллиона долларов резервных активов Китая, но эта задача не имеет никакого отношения к последующим трем триллионам долларов. In other words, the self-insurance motive might explain China’s first trillion dollars of reserve holdings, but it has nothing to do with the subsequent three trillion.
Еще в начале 1980-х годов финансовые инженеры изобрели "страхование портфеля активов", необычную активную стратегию хеджирования для того, чтобы контролировать риск снижения курса акций. Back in the early 1980's, financial engineers invented "portfolio insurance," a fancy active hedging strategy for controlling downside risk.
Резерв для фонда капитальных активов Reserve for capital asset fund
Подобным образом, многим людям было интересно, имеет ли отношение к нашему опыту сегодня крах рынка активов и недвижимости в Японии в начале 1990-х годов. Likewise, many people have been wondering if the weakness that followed the equity and real-estate crash in Japan at the beginning of the 1990's is relevant to our experience today.
Между тем дивиденды банка развития были бы направлены в многострадальные пенсионные фонды, которые были резко уменьшены в 2012 году (вследствие «стрижки» их активов в греческих государственных облигациях). Meanwhile, the development bank’s dividends would be channeled into the long-suffering pension funds, which were abruptly de-capitalized in 2012 (owing to the “haircut” on their holdings of Greek government bonds).
Несмотря на трудности, с которыми они сталкиваются в их усилиях по выявлению и замораживанию финансовых активов и экономических ресурсов, государства-члены все более активно занимаются отслеживанием и блокированием операций, связанных с финансированием террористической деятельности. Despite the difficulties being encountered in designating and blocking financial assets and economic resources, Member States have become more active in seeking to trace and block terrorist-related financial transactions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!