Примеры употребления "активным" в русском

<>
Такой элемент называется «активным элементом управления». This is called your “active control.”
Она самым активным образом работает, особенно в развивающихся странах, над повышением возможностей по сбору и обработке гидрографических данных с применением современных технологий и над обеспечением надлежащего охвата и точности морских карт и информации. It is aggressively pursuing, especially in developing countries, increased capacity to collect and process hydrographic data using modern techniques and the adequate coverage of accurate nautical charts and information.
Работа с активным содержимым в представлении Backstage Working with active content in the Backstage View
При открытии файла с активным содержимым появляется панель сообщений. When you open a file with active content, a Message Bar appears.
доли пожилых людей по отношению к молодым и экономически активным. the proportion of elderly people relative to younger, economically active, workers.
Если предопределенного профиля не существует, то активным профилем остается текущий. If there is no pre-defined profile, the current profile will remain active.
Это относится как к активным, так и к неактивным правилам. This includes active rules and inactive rules.
Таким образом вы оставите адрес электронной почты бывшего сотрудника активным. This lets you keep the former employee's email address active.
Сегодня Китай является активным членом мирового экономического и политического сообщества. China is now an active member of the world economic and political community.
• Create statement - Генерирует отчет по всем закрытым и активным позициям. • Create statement - A statement with all your closed and active positions will be generated.
научитесь работать с активным содержимым в представлении Microsoft Office Backstage; Work with active content in the Microsoft Office Backstage view.
Такой диалог является активным опытом познания и ведет к взаимному пониманию. Such a dialogue is an active learning experience and leads to mutual understanding.
Когда workflow-процесс станет активным, пользователи смогут представлять документы на обработку. When a workflow is active, users can submit documents to it for processing.
Суть в том, что наличие чипов поможет стать ей активным участником расследования. The bottom line is that she has cashed in some big chips to be an active participant.
В результате, по завершении войны США стали активным участником в делах Китая. The war ended up making the US an active participant in China's affairs.
Выберите линейное устройство, которое необходимо активировать, а затем щелкните Назначить устройство активным. Select the line device that you want to enable, and then click Set active line device.
Установите флажок Активно рядом с каждым типом уведомления, который требуется сделать активным. Select the Active check box next to each notification type that you're ready to make active.
В Майкрософт Outlook откроется новое сообщение электронной почты со вложенным активным документом. Microsoft Outlook opens a new e-mail message, to which the active document is attached.
Установите флажок Активный, чтобы сделать правило распределения активным и доступным для обработки. Select the Active check box to make the allocation rule active and available for processing.
Для пользователей с активным сеансом Facebook он будет отображаться без ссылки «Не вы?» For users with an active Facebook session, the plugin will render without the 'Not you?' link.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!