Примеры употребления "академиях" в русском с переводом "academy"

<>
Переводы: все509 academy505 academia4
Годами трут задницу в военных академиях, где их учат, как держать нож и вилку! Years at military academy just to learn how to hold a knife and fork!
Отделение начало пересматривать учебные материалы, которые используются в различных военных школах и академиях Камбоджи, с тем чтобы отразить в них аспекты прав человека. COHCHR started reviewing the training materials used in the various military schools and academies in Cambodia, with a view to devising ways to integrate human rights aspects.
НС-УР продолжает обучение слушателей технике финансовых расследований и методам борьбы с отмыванием денег в международных академиях по обеспечению правопорядка (МАОП) в Бангкоке, Будапеште и Габороне. IRS-CI continues to provide training in Financial Investigative Techniques and Money Laundering at the International Law Enforcement Academies (ILEA) at Bangkok, Budapest and Gaborone.
До 1999 года, когда при университетах были открыты первые педагогические отделения, школьные учителя проходили двухлетний курс обучения в педагогических школах (академиях), которые не являлись отделениями университета. Before 1999, when the first university teachers'training colleges were established, schoolmasters and schoolmistresses received training at Pedagogical Schools (academies) lasting two academic years and not being part of university.
В Республике Узбекистан повышение квалификации кадров осуществляется в 2 целевых академиях, 22 институтах, 15 центрах и 17 факультетах повышения квалификации, которые находятся в ведении 22 министерств и ведомств. In Uzbekistan, staff are retrained in 2 special academies, 22 institutes, 15 centres and 17 departments for improving qualifications, which are under the authority of 22 ministries and departments.
Профессиональное образование в области культуры осуществляется в рамках учебной программы трех университетов, а также в трех академиях- изящных искусств, музыки и театра, телевидения и кино- и в частных школах. Professional education in culture is conducted as part of the syllabus of three universities, and in particular at three academies of fine arts, of music and of theatre, television and film, and at private schools.
В настоящее время международное гуманитарное право преподается на юридических факультетах сирийских университетов, в ряде других институтов, а также в военных колледжах и академиях и на учебных курсах для членов дипломатического корпуса. International humanitarian law is currently taught in the law faculties of Syrian universities, at various other institutes, as well as at military colleges and academies and at training courses for the diplomatic corps.
Информированность, являющаяся необходимым условием защиты прав и предотвращения злоупотреблений, обеспечивается главным образом с помощью просветительской работы; при этом вопросы прав человека включаются в учебные программы на всех уровнях, изучаются в полицейских академиях и педагогических институтах, на родительских курсах и в других аналогичных учреждениях. Awareness, as the necessary precondition to, inter alia, claiming ones'rights and prevention of abuses, is pursued mainly through education by including the teaching of human rights in the curricula at all levels of education, at teachers'and police training academies, parents'guidance and other similar institutions.
Информированность, являющаяся необходимым условием, в частности, для отстаивания прав отдельного лица и предотвращения злоупотреблений, обеспечивается главным образом с помощью просветительской работы; при этом вопросы прав человека включаются в учебные программы на всех уровнях образования, изучаются в педагогических институтах и полицейских академиях, на родительских курсах и в других аналогичных учреждениях. Awareness, as the necessary precondition to, inter alia, claiming ones'rights and prevention of abuses, is pursued mainly through education by including the teaching of human rights in the curricula at all levels of education, at teachers'and police training academies, parents'guidance and other similar institutions.
- Как будут управляться объединившиеся академии? Q: How will the merged academies be governed?
Обучение в Академии для авторов Learn with the YouTube Creator Academy
Смерть, налоги и академия Далтон. Death, taxes and Dalton Academy.
У Французской Академии две основных задачи: The French Academy has two main tasks:
Ты проходил курс вождения в Академии? You pass Driver Training at the Academy?
Они встретились в Военно-воздушной Академии. When they met at the Air Force Academy, it was love at first flight.
Он собирается в военно-морскую академию. He's going in the Naval Academy.
Докладчики: организаторы и Международная академия мира Rapporteurs: Convenors and the International Peace Academy
Парни, я реально облажался с полицейской академией. Guys, I'm really screwed down at the police academy.
И здесь же находятся видеоролики Академии Хана. And the Khan Academy videos are there.
Выпускник академии, холостой повеса, спортсмен, светский парень. Academy graduate, single playboy, jock, part of the DC social scene.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!