Примеры употребления "академической" в русском с переводом "academic"

<>
Оправдана ли цена академической свободы? Is Academic Freedom Worth Its Price?
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны. Indeed, the economic benefits of a global academic culture are significant.
Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь. Now, the discussion needs to shift from the academic sphere to political life.
Не следует подходить к диалогу между цивилизациями на абстрактной, академической основе. Dialogue among civilizations should not be addressed in the abstract, academically.
Эти инструменты широко описаны в академической литературе и давно используются в финансовой сфере. These tools are heavily used in the academic literature and the creativity involved to have them work in the financial landscape is interesting.
Будучи выходцем из академической среды, отец не представлял, что этот лимонад содержит алкоголь. Dad, being an academic, had no idea that Mike's Hard Lemonade contained alcohol.
Таким образом я буду использовать инструменты одной академической дисциплины для исследования проблем другой. Here I'm really using the tools of one academic discipline to think about problems of another.
Каждый новый вид академической деятельности будет подготавливаться на основе консультаций, предварительных исследований и экспериментальных мероприятий. Each new academic activity will be prepared through consultation, preliminary research and pilot activities.
В рамках регулярной академической программы в настоящее время задействовано 138 преподавателей и 95 административных сотрудников. The regular academic programme now has 138 teaching staff and 95 administrative staff.
Золотая медаль за достижения в академической области " Эль кардон ", награжден учреждениями провинции Тукуман, Аргентина, в 2007 году. Gold Medal for academic achievements, awarded by the “El Cardón” cultural institutions, Province of Tucumán, Argentina, 2007.
Комитет в " Замечании общего порядка № 13: Право на образование " указал на некоторые требования, предъявляемые к академической свободе. The Committee has outlined some of the requirements of academic freedom in “General Comment No. 13: The right to education.”
В результате продолжительных обсуждений кризиса 1929 года в академической среде и в среде общественности люди стали ожидать простых ответов. The consequence of the long academic and popular discussion of the 1929 crisis is that people have come to expect that there must be easy answers.
В то время, когда Мусульманский мир сталкивается с беспрецедентными вызовами, важность создания здоровой академической среды не может быть переоценена. At a time when the Muslim world is facing unprecedented challenges, the importance of creating a healthy academic environment cannot be overstated.
Недавно мне довелось встретить типичного идеолога этого типа, на академической конференции, организованной Центром Ханны Арендт в колледже Барда в Соединенных Штатах. I had occasion to encounter a typical ideologue of this type recently at an academic conference organized by the Hannah Arendt Center at Bard College in the United States.
С их выпуском, МВФ сошелся на компромиссе с экономическим принципом, который пользуется подавляющей академической поддержкой: «фея» экономического доверия всё-таки не существует. By issuing it, the IMF compromised on an economic principle that enjoys overwhelming academic support: The confidence “fairy” does not exist.
Одна из проблем заключается в предположении, центральные банки с академической точки зрения знают о состоянии производства и инфляции в каждый момент времени. One problem is that academic models assume that central banks actually know what output and inflation are in real time.
Однако, как говорится в академической пословице: то, что вы не можете согнать кошек в стадо, не означает, что не существует кошачьей иерархии. But, as the academic saying goes: just because you cannot herd cats, does not mean there is not a feline hierarchy.
Опыт США соответствует доказательствам ОЭСР того, что студенты из стран с большим неравенством доходов показывают более низкие результаты в тестах по академической подготовке. The US experience is consistent with OECD evidence that students from countries with greater income inequality score lower on academic achievement tests.
Но я уверен, что, решительно выступив в защиту академической свободы и свободы собраний, они со временем приведут в движение медленное колесо европейского правосудия. But I am confident that their determined defense of academic freedom and freedom of association will eventually set in motion Europe’s slow-moving wheels of justice.
Скорее наоборот, университеты учатся сохранять баланс между академической и предпринимательской деятельностью в условиях постоянно сокращающегося промежутка времени между новым открытием и его коммерциализацией. Instead, universities are learning to balance their academic and business roles in the increasingly brief interval between discovery and commercialization of research findings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!