Примеры употребления "академической свободы" в русском

<>
Действительно, призыв профсоюза к всеобщему бойкоту противоречит его самым главным ценностям: принципу академической свободы, открытости и обмена; защите научных исследований от государственной политики; и фундаментальному праву на свободу слова. Indeed, the union's call for a wholesale boycott contravened its most fundamental values: the principle of academic freedom, openness, and exchange; protection of research from state politics; and the fundamental right to free speech.
Я клянусь посвятить оставшиеся годы моей жизни поддержке свободы мысли и слова, академической свободы, а также защите меньшинств и мнений меньшинства – и не только в моей родной Венгрии, но и во всём мире. I pledge to devote the remaining years of my life to supporting free thought and expression, academic freedom, and the protection of minorities and minority opinions – not only in my native Hungary, but all over the world.
Оправдана ли цена академической свободы? Is Academic Freedom Worth Its Price?
Но я уверен, что, решительно выступив в защиту академической свободы и свободы собраний, они со временем приведут в движение медленное колесо европейского правосудия. But I am confident that their determined defense of academic freedom and freedom of association will eventually set in motion Europe’s slow-moving wheels of justice.
Говоря об уровне занятости в пенитенциарной системе, следует также отметить, что 29 % лишенных свободы лиц занимаются академической учебой на различных уровнях, которая организована в пенитенциарных центрах. Regarding to the level of employment in the prison system, it must also be realized that 29 % of the population studies in the various academic levels offered by the system.
Эти инструменты широко описаны в академической литературе и давно используются в финансовой сфере. These tools are heavily used in the academic literature and the creativity involved to have them work in the financial landscape is interesting.
Для невежд не существует свободы. There is no freedom for the ignorant.
1987 год – индекс волатильности был предложен в академической статье профессоров Мэнахима Бреннера и Дэна Галая, опубликованной в журнале «Financial Analysts Journal» за июль/август 1989 года. 1987 - The Volatility Index was introduced in an academic paper by Professor Menachem Brenner and Professor Dan Galai, published in Financial Analysts Journal, July/August 1989.
Статуя свободы — символ Америки. The Statue of Liberty is the symbol of America.
А. Кириленко, который собирается оставить C. F. T. C. ради академической должности в Массачусетском технологическом институте, представил проект документа на конференции C. F. T. C. на прошлой неделе. Mr. Kirilenko, who is about to leave the C. F. T. C. for an academic position at the Massachusetts Institute of Technology, presented a draft of the paper at a C. F. T. C. conference last week.
Квинтэссенция свободы — это математика. The essence of liberty is mathematics.
Профессора Бреннер и Галай изложили свое исследование в академической статье «Новые финансовые инструменты для хеджирования изменений в волатильности» («New Financial Instruments for Hedging Changes in Volatility»), которую опубликовали в журнале «Financial Analysts Journal» в выпуске за июль/август 1989 года. Professors Brenner and Galai published their research in the academic article "New Financial Instruments for Hedging Changes in Volatility," which appeared in the July/August 1989 issue of Financial Analysts Journal. In a subsequent paper, Professors Brenner and Galai proposed a formula to compute the volatility index.
Статуя Свободы находится в Нью-Йорке. The Statue of Liberty is located in New York.
Г-жа Джанет Йеллен была утверждена в качестве нового главы Федерального резервного Банка ранее, она была не единственным человеком, на чьем лице играла улыбка – судя по всему, г-н Бен Бернанке тоже милостиво взирал, покидая прежний пост, чтобы вернуться к академической карьере. Janet Yellen was sworn in as the new head of the Federal Reserve earlier, she wasn’t the only one smiling – apparently Ben Bernanke also had a smile on his face as he left his old office to return to his academic career.
Им грозит до семи лет лишения свободы. They face up to seven years in prison.
"На линии огня" ортодоксальность защищает главный хирург МВФ Стэнли Фишер, первый заместитель директора и экономист, с не менее основательной академической репутацией, чем у Стиглитца. In the firing line, orthodoxy was defended by IMF chief surgeon Stanley Fischer, the first deputy director and an economist with as formidable an academic reputation as Stiglitz.
Сущность свободы — в математике. The essence of liberty is mathematics.
В странах с политизированными университетами или же университетами, где начальники с могущественными связями вне академической среды управляют научно-исследовательскими учреждениями, гораздо сложнее финансировать лучших ученых. Countries with politicized universities, or universities where bosses with powerful connections outside academia run the research enterprise, find it difficult to fund the best scientists.
Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя. Land of liberty, land of the future, I salute you!
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны. Indeed, the economic benefits of a global academic culture are significant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!