Примеры употребления "адресация по базовой странице" в русском

<>
Предстоящая работа: Секретариат ЕЭК ООН продолжит обновлять список пунктов связи и продолжать размещать его в режиме ограниченного доступа на базовой странице Конвенции в сети Интернет. Work to be undertaken: The UNECE secretariat will continue to update the list of points of contact and keep it available with restricted access on the Convention's Internet home page.
Европейская комиссия оценивает - консервативно, на мой взгляд, - что цифровая революция может стимулировать "Дополнительные 2,1% роста ВВП по базовой линии." The European Commission estimates – conservatively, in my opinion – that the digital revolution could spur an "additional 2.1% of GDP growth over the baseline."
Секретариат ЕЭК ООН занимался ведением обновленного списка пунктов связи и размещал его для ограниченного доступа на базовой странице Конвенции в сети Интернет. The UNECE secretariat maintained an up-to-date list of the points of contact and made it available with restricted access on the Convention's Internet home page.
Важно: Инструкции по базовой настройке не актуальны, если вы хотите синхронизировать пользователей из локального каталога или задействовать службу единого входа. Important: The basic set up instructions won't work if you want to synchronize your users from an on-premises directory or utilize Single Sign-On.
Наши инструкции по базовой настройке помогут вам в кратчайший срок задействовать приложения и службы Office 365. Our basic set up instructions help you get everyone using your Office 365 services and applications in the shortest time possible.
Если вы хотите сразу задать необходимые параметры для всех пользователей и служб, следуйте нашим инструкциям по базовой настройке. If you want to configure all your users and services at the same time, follow our basic set up instructions.
Например, глоссарий наставления ФАО по базовой лаборатории для маломасштабного производства и испытания вакцины I-2 от ньюкаслской болезни рассматривает биозащищенность как " меры предосторожности с целью свести к минимуму риск интродукции инфекционного агента в популяцию ". For example, the glossary of the FAO Basic Laboratory Manual for the Small-Scale Production and Testing of I-2 Newcastle Disease Vaccine considers biosecurity to be " precautions taken to minimize the risk of introducing an infectious agent into a population ".
В докладе 2002 года в связи с этой Конвенцией дается оценка развития и структуры ситуации в сфере занятости, динамики безработицы, базовой политики в сфере занятости австрийского федерального правительства (Национальный план действий в области занятости) в целях обеспечения полной занятости, приоритетов политики в отношении рынка рабочей силы, а также мер по базовой и дальнейшей подготовке. The report on the Convention from the year 2002 describes the development and structure of the employment situation, the development of unemployment, the employment policy strategy of the Austrian Federal Government (National Action Plan for Employment) to reach full employment, the priorities of the labour market policy, as well as the basic and further training measures.
Кроме того, были разработаны методические пособия по базовой подготовке работников тюрем и центров предварительного заключения, исламскому правосудию в исламском обществе и по религиозным правам и обязанностям для заключенных-мусульман. In addition, training manuals were developed on basic training for prison and detention centre workers, Islamic sanctions in Islamic societies and the religious rights and duties of Muslim inmates.
Рабочая группа проведет обзор данных, подготовит проект доклада по базовой оценке эффективности с использованием элементов и показателей рамочной системы, вынесет рекомендации, включая рекомендации относительно графика подготовки будущих докладов по глобальному мониторингу и оценке эффективности, и представит свои выводы на рассмотрение пятого совещания Конференции Сторон. The working group will review the data, draft the baseline effectiveness evaluation report using the elements and indicators of the framework, make recommendations including recommendations on the schedule for future global monitoring and effective evaluation reports, and submit its findings for consideration at the fifth meeting of the Conference of the Parties.
Групповая адресация с помощью голосового доступа к Outlook. Group addressing using Outlook Voice Access
Image Viewer?—?программа для просмотра изображений. Это небольшая программа с базовой функциональностью. В её переводе могут участвовать пользователи проекта Tatoeba. Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.
Давайте начнём с пятой строчки на странице 10. Let's begin with the fifth line on page 10.
Адресация Addressing
Первые F-16 были больше похожи на легкие самолеты Cessna 172, у которого нет даже базовой системы посадки по приборам и радиовысотомера. The early F-16 was more like a Cessna 172, with a basic instrument landing system and no radar altimeter.
Пожалуйста обратитесь к странице десять. Please refer to page ten.
Поэтому интернету нужна адресация и указания. So the Internet needs addressing and directions.
Тип свопа — тип расчета ролловеров (в пунктах, в базовой валюте депозита или в процентах); Swap type — rollover calculation type (in points, in deposit currency, or in per cents);
Ознакомиться с другими материалами, новостями и статистикой можно на странице летних видов спорта. You can find more information, news, and statistics on the Summer Sports page.
Вот как на самом деле работает адресация и маршрутизация в интернете. This is how Internet addressing and routing actually work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!